
Онлайн книга «Часы»
Когда она пришла к этому выводу, инспектор вернулся и снова сел. – Если вы по поводу случившегося в доме 19, – нервно начала миссис Рэмзи, – то, право, не знаю, чем могу вам помочь, инспектор. Мне даже неизвестно, кто там живет. – В этом доме проживает мисс Пебмарш. Она слепая и работает в институте Ааронберга. – Возможно, – сказала миссис Рэмзи, – но я вряд ли знаю кого-нибудь из живущих на другой стороне. – Вы были дома вчера между половиной первого и тремя? – Да, – ответила миссис Рэмзи. – Я готовила обед и ушла, по-моему, около трех – повела ребят в кино. Инспектор вынул из кармана фотографию и протянул ей: – Вы когда-нибудь видели этого человека? Женщина взглянула на снимок с выражением пробудившегося интереса. – По-моему, нет, – ответила она, – но я не уверена, что запомнила бы его, даже если бы встречала раньше. – Он не приходил к вам домой, например с предложением страховки? Миссис Рэмзи покачала головой с более уверенным видом: – Нет, к нам он не приходил. – Есть основания считать, что его фамилия Карри – мистер Р.Х. Карри. Инспектор вопрошающе посмотрел на миссис Рэмзи, но та снова покачала головой. – Видите ли, – виновато произнесла она, – во время школьных каникул у меня нет времени обращать внимание на окружающее. – Да, трудные деньки, – согласился инспектор. – У вас славные мальчуганы – бойкие и веселые. Наверное, иногда даже чересчур? – Да, – с улыбкой призналась миссис Рэмзи, – от них, конечно, устаешь, но они хорошие ребята. – Не сомневаюсь, – заверил ее Хардкасл. – По-моему, они очень смышленые парни. Если не возражаете, я немного поболтаю с ними перед уходом. Мальчики часто замечают то, на что взрослые не обращают внимания. – Не знаю, как они могли что-нибудь заметить, – с сомнением промолвила миссис Рэмзи. – Ведь мы живем не совсем рядом с домом 19. – Но ваши сады соприкасаются. – Это верно, – согласилась миссис Рэмзи. – Но они совершенно изолированы друг от друга. – Вы знаете миссис Хемминг из дома 20? – Вообще-то да. В основном благодаря кошкам. – А вы любите кошек? – О нет! – воскликнула миссис Рэмзи. – Из-за них вечные жалобы. – Жалобы? А именно? Женщина покраснела: – Беда в том, что, когда люди держат четырнадцать кошек, они просто сходят с ума на этой почве. Вообще-то я ничего не имею против кошек. Мы тоже держали пестрого кота – отличного мышелова, но вся суета, которую устраивает миссис Хемминг, специальная пища и тому подобное~ Бедным животным просто вздохнуть спокойно не дают. Конечно, кошки стараются удрать от такой жизни – я бы на их месте так и поступила. Мои мальчики никогда не станут мучить животных. По-моему, кошки отлично могут сами о себе позаботиться. Если с ними хорошо обращаются, то и они ведут себя благоразумно. – Вы абсолютно правы, – согласился инспектор. – Должно быть, у вас занятая жизнь. Не знаю, как вам хватает времени все каникулы кормить и развлекать ваших сыновей. Когда они возвращаются в школу? – Послезавтра, – ответила миссис Рэмзи. – Надеюсь, тогда вы как следует отдохнете. – Да, я намерена полностью бездельничать. Миссис Рэмзи немного удивилась, услышав голос молодого человека, который до сих пор молча что-то записывал. – Вы бы наняли одну из этих девушек-иностранок, – посоветовал он. – Au pair [7] , как их называют. Они приходят помогать по хозяйству в обмен на обучение английскому языку. – Иногда я об этом думала, – промолвила миссис Рэмзи, – хотя мне всегда казалось, что с иностранцами трудно поладить. Мой муж надо мной смеется. Конечно, он знает об этом больше меня – я ведь не так часто бываю за границей, как он. – Ваш муж сейчас отсутствует, не так ли? – спросил Хардкасл. – Да, ему пришлось отправиться в Швецию в начале августа. Мой муж – инженер-конструктор. Жаль, что он уехал как раз в начале каникул, – ему так нравится возиться с детьми. Он еще больше мальчиков любит играть с железной дорогой. Иногда они занимают рельсами целую комнату и холл в придачу. Я все время о них спотыкаюсь. – Женщина покачала головой. – Мужчины совсем как дети, – снисходительно добавила она. – А когда мистер Рэмзи должен вернуться? – Я никогда этого не знаю. – Она вздохнула. – Именно потому все так сложно~ – Ее голос дрогнул. Колин внимательно смотрел на нее: – Ну, миссис Рэмзи, мы больше не станем отнимать у вас время. Хардкасл поднялся со стула: – Может быть, мальчики покажут нам ваш сад? Билл и Тед, ожидавшие в холле, с энтузиазмом откликнулись на предложение. – Конечно, наш сад не очень велик, – словно извиняясь, сказал Билл. Было заметно, что сад дома 62 стараются содержать в порядке, правда не всегда успешно. С одной стороны его украшал газон из астр и георгинов. Рядом находилась лужайка с неровно ??кошенной травой. На дорожках, нуждавшихся в расчистке, валялись старые модели самолетов, космических кораблей и других образцов современной техники. В конце сада стояла яблоня с аппетитными на вид красными яблоками. Рядом росло грушевое дерево. – Вот! – Тед указал на пространство между яблоней и грушей, где виднелась задняя стена дома мисс Пебмарш. – Это дом 19, где произошло убийство. – Отсюда он отлично виден, – заметил инспектор. – Но ведь из окон наверху его видно еще лучше, верно? – Верно, – согласился Билл. – Если бы мы вчера поднялись туда и посмотрели в окно, то, может, что-нибудь бы увидели. – Но мы были в кино, – вставил Тед. – А вы обнаружили отпечатки пальцев? – спросил Билл. – Среди них нет ни одного, который мог бы навести на след. А вы, вообще, выходили вчера в сад? – Да, много раз, – ответил Билл. – Правда, только утром. Но мы ничего не видели и не слышали. – А если бы мы вышли в сад попозже, то могли бы услышать крики, – с тоской произнес Тед. – Говорят, там страшно кричали. |