Онлайн книга «Возвращение. Там где сердце»
|
Я отрицательно покачала головой, при этом покраснев до самых ушей. — Тебе сны с драконами не сняться? — Сняться, а когда я падаю в обморок, а я это делаю регулярно, то только его и вижу. — Ну вот, значит он тебя признал, осталось дело за малым, что бы его признала ты. Да! Важно! Если сядешь к нему на спину, я имею в виду дракона, обратно ты уже слезешь его законной супругой — так считают эти животные. Это касается только дам с метками истинности. Хотя животным его назвать нельзя. Он просто иной. В теле две ипостаси, которые друг без друга не могут жить, и постоянно договариваются. Истинные чувствуют друг друга на расстоянии. А их любовь, считается, длится — пока смерть не разлучит. Наверняка у тебя в присутствии Эдварда и коленки трясутся и голова кружится и хочется неприличного чего то? Я тяжело опустилась на стул, такого я не ожидала. — Таня, это такая ответственность! — Началось! Нет никакой ответственности! Есть великая сила любви — как бы это смешно не звучало! В мире, в который ты попала, с такими чувствами не шутят! Все, дорогая, мне пора и детей кормить и мужа ублажать. Целую тебя, накопитель почти кончился! Береги се…. Договорить сестра не успела, она исчезла. Магия накопителя иссякла. Я в тихой панике сидела на стуле и смотрела в окно, не видя ничего. Мне необходимо было о многом подумать и принять тоже многое. Вопрос — хочу ли я это принимать, мне никто не задавал. А стоило. Я встала и решительно направилась к выходу. Глава 24 Но меня опередили. В кабинет снова вошла Рут. — Госпожа, меня прислал барон. Он просил сообщить, что учитель уже прибыл и вас просят спуститься на обед. Я вам помогу переодеться! Йокш в безопасности, сейчас должен гулять по безлюдным местам нашего леса. — У нас есть лес? И в нем есть безлюдные места? Пойдем переодеваться, по дороге мне расскажешь, незачем заставлять ждать. И еще, Рут, а когда у нас праздник? — Через неделю, называется праздник огней! Будет очень красиво, вам точно понравиться! — А подарки в этот день дарят? — Да, госпожа, подарки в этот день дарят. Только тем, кого любят. — Отлично! После обеда позови Мэри в кабинет, я хочу с ней обсудить праздничное меню и еще кое- что. Ах, да! И прикажи заложить экипаж, я еду по магазинам! — По магазинам? — Да, а что у вас нет магазинов? — Нет, у нас есть лавки, рынки, постоялые дворы, пирсы — туда обычно ездят, а по магазинам — я не слышала. Что такое магазины, госпожа? — Хорошо, Рут, я оговорилась! Я еду на рынок, мне нужно купить подарки! — О, госпожа! Понятно, я передам вашу просьбу господину Эдварду. — Как это передашь? Зачем? — Покидать замок без его разрешения запрещено всем его обитателям. Можно только на рынок поварихе или её помощникам и все! Остальные только после разрешения хозяина, и под охраной. — Ужас какой! Хорошо, я сама поговорю с господином Эдвардом, но лошадей готовьте, вы ведь на них передвигаетесь? — Конечно, леди Алисия, все сделаю, как вы распорядились. Давайте переодеваться. Пока мы разговаривали, дошли до покоев Эдварда. Рут прибрала мои волосы, я переоделась в длинную широкую юбку до пят и блузон с длинным рукавом. Мне было холодно, причем постоянно, как бы не заболеть. А то ходишь тут в мокром по замку! — Рут, так что у нас с лесом? — Госпожа, лес виден из окна ваших покоев. Как пропали ваши родители, туда редко кто решится заходить. По слухам, в них обитает нечисть. А с ней мог управиться только ваш батюшка. Барону Эдварду некогда еще и лесом заниматься. Но может теперь, когда его освободили от домашних забот, у него появится время почистить лес. |