Онлайн книга «Леди не копают могилы»
|
— Не пущу! — Глаза у женщины в этот момент были воистину дикие. — Не пущу. Не пущу. Не пущу! Вы ничего не сможете сделать! А каково ему будет терпеть это унижение на ваших глазах, подумали?! И Диана, уже всерьез собирающаяся не просто толкать несгибаемую экономку, но и приложить со всей силы, замерла, где стояла. — Вы... — начала и оборвалась — не нашла слов. — Думаете, только вам не все равно? — Лицо Тарии перекосило от злости и горечи. — Марко мне как родной. И если единственное, чем я могу ему помочь, это не выпустить вас из этой комнаты, я это сделаю, чего бы мне это ни стоило! Диана медленно, понимающе кивнула и бессильно посмотрела на часы. Полдень наступил. *** Ди сидела прямо на полу, опершись спиной о кровать, подтянула колени к груди и бездумно крутила браслет на своем запястье. Громко тикали часы, отсчитывая минуты. Не «тик-так, тик-так», как любят описывать писатели-фантазеры, а «так!». И еще через удар сердца: «так!» — словно молотом по оголенным нервам. — Вы всю жизнь прожили в Сливде? — чтобы заглушить это проклятое «таканье», спросила Диана, не поднимая глаз. В комнате все равно больше никого не было, так что ясное дело, к кому она обращалась. Тария, очевидно, уставшая подпирать дверь, тихо закряхтела, переставляя ноги, чтобы немного изменить точку опоры. И Ди безразлично качнула головой. — Возьмите себе стул. Я никуда уже не побегу. Экономка ответила недоверчивым молчанием. А затем раздались негромкие острожные шаги. Потом — звук соприкосновения ножек стула с полом. Видимо, она переставила его к двери, чтобы таки не покидать свой пост. Диана не поднимала головы и не стала проверять свою догадку. Только крутила браслет: вправо и влево, вправо и влево, — перебирая камни. — Да, я здесь родилась, — ответила Тария. — У свободных? — У рабов. На самом деле, Ди спросила о свободе скорее с иронией. Ну а как иначе, если тут каждыйвторой оказывается рабом? Но второй же, не первый! Она ошарашенно подняла голову. Экономка ответила искривлением губ. — Тут нет свободных, леди Делавер. Вы разве еще не поняли? Диана качнула головой: похоже, что нет, и правда не поняла. — Расскажете, как так вышло? Тария смерила ее недоверчивым взглядом, однако, видимо, не нашла, к чему придраться, и пожала плечами. — В таком случае, пожалуй, стоит начать с того, что лорд Гарье получил это место в наследство еще в юном возрасте. И тогда это был просто необработанный клочок земли... — Клочок? — не поняла Ди, прекрасно знавшая, какая огромная территория относится к Сливде. — Клочок, — подтвердила Тария. — Это стало делом всей жизни лорда Гарье. Он брал ссуды, покупал соседние участки, если они кому-то принадлежали. Арендовал с последующим выкупом у короля, если земли являлись государственными. Дороги в то время тут были плохие, приезжать сюда из соседних деревень и городков на работы было сложно, платить достойное жалование для желающих переехать и обустроиться на новом месте тогда лорд Гарье не мог. Младший из девятерых сыновей, он не владел ни капиталами, ни другими землями. У него были только имя и неимоверная целеустремленность. Гениальный был человек, великий. — И тогда он нашел выход: купить за границей рабов, — поняла Диана. — Придумал, узнал расценки, выяснил, что это действительно выгодно, и даже получил разрешение короля — тогда еще Лагуста Третьего. |