Онлайн книга «Леди не копают могилы»
|
— Гордис, скажите, — не стала Диана тратить время на предположения и решила сразу все выяснить, — а леди Гарье живет одна? Еще какие-то родственники, может быть, гости?.. Высоченный дворецкий, все это время шагающий рядом молчаливой тенью, бросил на нее неодобрительный взгляд. — Никого, леди Делавер. Только господин Форст. Мужское имя звучало обнадеживающе, но не говорило Ди ровным счетом ни о чем. — И он?.. — подтолкнула Ди. — Племянник леди Гарье, миледи, — снова разомкнулись тонкие губы. — Ваш кузен. Вот это новость. Сколько же еще у Делаверов родственников, о которых Диана ни сном ни духом? Как любопытно. Внутри мгновенно поселился целый рой вопросов: а кто этот господин Форст, откуда, сколько ему лет? В конце концов, мужчины — это всегда самое интересное. Но что-то подсказывало, что вредный дворецкий точно не тот, кто с удовольствием поделится с ней информацией и уж тем более сплетнями. Поэтому Диана обошлась одним-единственным вопросом: — А господин Форст будет сегодня присутствовать на ужине? За что немедленно заслужила еще один осуждающий взгляд. — Всенепременно, миледи, — чопорно ответил старый дворецкий. — Всенепременно. Всенепременно — уже отлично! Судя по тому, что этот Форст — племянник, а не, скажем, кузен хозяйки, то вряд ли он могоказаться замшелым стариком вроде того же Гордиса. А уж к молодому мужчине Диана точно найдет подход, кем бы он ни был. Губы невольно растянулись в предвкушающей улыбке. Однако воображение тут же сыграло с ней злую шутку: при одной только мысли о молодом мужчине сразу же подсунуло воспоминание о совсем другом кандидате на это звание. …Умные серые глаза, смотрящие на нее с легким прищуром… …Светло-рыжие волосы, взъерошенные ее пальцами и в беспорядке падающие на высокий лоб… …Нежные губы, умеющие шептать на ухо всякие глупости, провоцировать едкими шутками и возносить на вершину блаженства одним своим прикосновением… Диана даже сама не заметила, как замечталась. Да отродясь с ней такого не бывало, чтобы какой-то мужчина так запал в душу — будь он хоть трижды красавчик. А этот — гляди ж ты. И чтобы она врезалась в предметы на своем пути — с ней тоже обычно не случалось… — Осторожно! — ахнул Гордис, вскинув руки в узких черных рукавах и белоснежных перчатках, и не иначе как чудом успел предотвратить столкновение замечтавшейся Ди с треклятым оленем из колонны. Диана ойкнула от неожиданности и покачнулась, на мгновение потеряв равновесие, так, что едва не переломала тонкие каблуки туфель. Чертов аленсиец! — Благодарю, — пробормотала она, когда уберегший ее от позорного падения дворецкий наконец убрал руки и чинно отступил в сторону. — Неловко вышло… — Потерла левое плечо, где на обнаженной коже, сразу под рукавом-фонариком, появилось красное пятно — старик стариком, а хватка у него оказалась железной. Тот же и не подумал просить прощения за то, что невольно сделал ей больно. Зыркнул недобро и перевел взгляд на все так же безмятежно торчащую из колонны зверюгу. Аккуратно смахнул перчаткой невидимую пылинку с оленьего носа. Диана невольно вскинула брови, наблюдая за этой трогательной заботой. — Вы бы его еще за ушком почесали, — не удержалась от колкости. Мало того, что олень действительно был верхом безвкусицы, так еще и выпячивал острые рога и колени прямо в проход: отвлечешься и не сместишься вовремя в сторону — только тебя и помнили. |