Онлайн книга «Мертвый сезон в раю»
|
Поэтому… причастна? Да, черт возьми! И Грегори сам толком не мог понять, отчего так сильно дерет горло: оттого, что умер человек, с которым он больше года прожил бок о бок, или оттого, что незадолго перед тем, как разделить с ним утренний кофе, Мэйв занималась убийством невинных людей. Грег мотнул головой. — Возможно, кто-то платил ей за помощь? Она влипла на огромный штраф. Ей нужны были деньги и… — Он резко оборвал сам себя. Такими темпами можно дорассуждаться до того, что у Мэйв было достаточно причин, чтобы участвовать в душегубстве. — Не знаю почему, — закончил Грегори глухо, — но причастна наверняка. А ведь Эль изначально заподозрила неладное, когда темная соседка запила буквально наутро после смерти старухи-кладовщицы… Уже неважно. — Мне жаль, — тихо сказала Кардинес и, повернувшись, уткнулась носом ему в плечо. Он крепко ее обнял. — Пойдем спать, — пробормотал, прижимаясь щекой к ее волосам. — Завтра тяжелый день. Эль закивала, не отрываясь от его плеча, а потом вскинула голову и заглянула в лицо. — Останься сегодня со мной. По правде говоря, Грегори собирался убраться в свою комнату, закрыться на замок и, выкинув из головы все мысли, упасть лицом в подушку до самого утра. Но сказать ей: «Я хочу побыть один», — не повернулся язык. — Останусь, — ответил он, обнимая крепче. Глава 36 Когда Грег пришёл на работу, Найлз уже был на месте, да ещё и восседал у микроскопа. Надо же, а Ферд и правда эффективный начальник... Дверь за спиной громко хлопнула. — Доброе утро! — тут же вскинул лохматую голову напарник. — Не ждал тебя так рано. — Утро, — буркнул Грегори, проигнорировав последнюю фразу. Если это намек на то, что он часто опаздывает, то пошёл Найлз к черту — Грег ни разу не задержался без весомой причины. А если неумелая попытка завязать с порога беседу, то пошёл к черту тем более — последнее, чего Грегори этим утром хотелось, это попусту чесать языком. Но Найлз — это Найлз. И Найлз не умеет читать между строк. — Слу-у-ушай, — протянул напарник, взъерошив пятерней свою огненную гриву, — а правда, что наша мёртвая маньячка была твоей соседкой? Грегори собирался снять с вешалки рабочий халат, да так и замер с вытянутой рукой. — Что ты сказал? Но даже интонация, с которой это было произнесено, не навела Найлза ни на какие выводы. Похоже, он просто решил, что Грег его не расслышал. — Ну, эта, — бесхитростно повторил аленсиец, — которая топила людей, правда твоя соседка? И Грегори снова, до зуда в пальцах, захотелось схватить этого малого за грудки и хорошенько встряхнуть. А лучше ещё и двинуть несколько раз, чтобы сперва думал, а потом ляпал. Отличная идея. Почему бы тут вообще все не разнести? — Правда соседка. — Пришлось приложить усилие, чтобы разжать сцепленные зубы. — И она не маньячка. Вероятно, пособница, до которой слишком поздно дошло, что она наделала. Но Найлз точно не был тем, с кем Грег хотел бы обсуждать Мэйв после её смерти. Он наконец сорвал халат с крючка и набросил на плечи, но застегнуться не успел. — Как «не маньячка»? — возмутился напарник, от переизбытка чувств выпучив глаза. — Я что, по-твоему, зря тут всю ночь корячился? Руки, едва коснувшиеся пуговиц, упали вдоль тела. — В смысле «всю ночь»? — В самом прямом! — Найлз гордо задрал к потолку нос. — Ферд сказал, что с тебя на вчерашний день хватит, и запряг меня возиться с пробами воды и почвы, которые вечером привезли с места преступления. |