Онлайн книга «Мертвый сезон в раю»
|
Мэйв возмущенно фыркнула. Эль приподняла подбородок чуть выше. Знала, что Тэйт собирался на кладбище, что-то почувствовала… Так почему, спрашивается, продолжила патрулировать улицы в центре, а не кинулась на окраину на потревоженный погост? Потому что наверняка знала о том, как обстоят дела на местном кладбище, и понимала, что до утра туда лучше не соваться в одиночку, вот почему. Плевать, что сосед может там сгинуть, своя рубаха ближе к телу — так? Если Элинор и следовалоперед кем-то отчитываться за свои необдуманные действия, то только перед отцом. Каяться перед соседкой, которая не рискнула вмешаться, зная, что бездействие может поставить под удар даже не одного Тэйта, а весь городок, она точно не собиралась. — Ладно, — первой сдалась Мэйв, резко разорвав контакт взглядов и одновременно убирая руку с двери. — Нет так нет. Просто странное совпадение. Соседка отступила, явно намереваясь уйти, и тут Эль передумала: дела на кладбище обстоят отвратительно, не время для обид. — Погоди, — окликнула она. Мэйв обернулась через плечо, прищурилась. — Если хочешь, можем вместе сходить на кладбище и все проверить? Вдруг они с Тэйтом, уставшие и невыспавшиеся, и правда что-то не заметили? Еще одна проверка лишней в любом случае не будет. Однако уже закрывшая для себя эту тему Мэйв ее энтузиазма не разделяла; качнула головой, отчего слишком длинная косая челка упала на глаза. — Не хочу. Я уже доложилась в гильдии. Пусть следующая смена решает вопрос. Я — спать. — После чего отвернулась и, не оглядываясь, направилась к комнате с номером пять. «Следующая смена пусть решает вопрос, — мысленно передразнила Элинор, с раздражением захлопывая дверь. — Папы тут на вас нет». Что-то подсказывало ей, что плачевная ситуация на местном кладбище сложилась как раз из-за такой позиции: пусть делает кто-то другой. «Если не мы, то не мы», — любил шутить дядюшка Петер, опытный военный и старый друг лорда Викандера. Кажется, только теперь Элинор в полной мере осознала смысл этой шутки. Глава 31 — Эй, ну, ты чего там? Все самое интересное пропустишь! — Найлз ворвался в морг, подобно урагану, и, естественно, налетел на им самим же оставленное с утра на проходе ведро. — Уй! — Пустая тара противно загрохотала, и напарник, поморщившись, отодвинул ее от себя ногой; понесся дальше. — Ну, чего ты сидишь? Пошли, кому говорят. Грегори в это время сидел за столом, молча наблюдая за сим непотребством; лишь отклонился от микроскопа и вскинул брови, следя за перемещением по залу этого лохматого чудища. — Ну же! — Найлз наконец достиг стола и остановился рядом, уперев кулаки в бока и нетерпеливо пританцовывая. — Там… — Выбросил руку в сторону выхода, явно намереваясь уже пояснить, что же «там» такого интересного, но вдруг замер, заметив, чем Грег занимается. Рыжие брови сошлись на переносице. — Ты все-таки это сделал, да? — звонкий прежде голос прозвучал придушенно. — Раскопал эту… как ее? Грегори скривился. Ну отлично, давайте еще всему миру расскажем, что он натворил, и не забудем повторить еще пару раз на каждом углу. — Раскопал нашу проблему, — ответил он, четко выделив голосом последнее слово. Нечего тут, пусть даже не привыкает болтать на эту тему. После чего брови напарника устремились к волосам. — О-о, ты и правда это сделал… |