Книга Лин-Ли, страница 158 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 158

Убийца тоже затаился: ни новых трупов, ни ловушек типа той ямы в лесу, зато активность нежити и нечисти с каждым днем превышала всю прежнюю статистику.

— И Ризаль по-прежнему тянет и не вызывает помощь из столицы, — вторя ее собственным мыслям, произнес Айрторн, наконец одевшись и пристроившись рядом. Он тоже навалился на забор и уставился в небо.

Линетта покосилась в его сторону.

— Думаешь, если столица нагонит сюда своих, будет толк? — спросила безо всякой уверенности в голосе.

Лес, берег и прилегающие к ним территории и так прочесали на совесть силами местной гильдии, Королевского сыска и подчиняющейся магистрату стражи. И — ничего. Никаких следов магических ритуалов обнаружено не было.

Однако история уже знала эпизод, когда влесу под стенами столицы в течение многих месяцев скрывался целый отряд мятежников, прикрывшихся созданным рунами куполом. Их тоже не могли обнаружить, пока не нашелся предатель, который указал точное место нахождения магических рисунков. Так что вот она, столица, а что дальше?

— Маньяк может занервничать, — пожал плечами Линден.

— Или получить больший выбор жертв, — не согласилась Лина.

Айрторн хмыкнул и не стал спорить, однако лицо его стало задумчивым, словно это он являлся главой местной Гильдии магов и именно ему нужно было принять решение здесь и сейчас: вызывать ли помощь, признав свою неспособность уладить все самостоятельно, или же пытаться справляться своими силами и дальше, рискуя потерять еще больше людей.

— Слушай, — встрепенулась Лина, вдруг вспомнив. — А ты писал тогда своему наставнику? Ну, о… — Замялась, не рискуя говорить о некромантии вслух.

Линден бросил на нее косой взгляд, не меняя позы.

— Конечно, — уронил как само собой разумеющееся.

— И что он советует? Ты же наверняка рассказал ему не только о яме?

Если учитель Айрторна так умен, опытен и могуществен, как она его себе представляла, то он наверняка мог дать своему ученику какой-нибудь дельный совет.

Линден снова покосился в ее сторону и усмехнулся, опять уставился в темное небо.

— Посоветовал не угробиться по глупости, пока…

Он не договорил: в этот момент прямо перед ними материализовался белый листок-вызов. Айрторн перехватил его прямо в воздухе, быстро пробежал строки глазами и, сжав в кулаке, мгновенно превратил послание в пепел.

— Это Лу. Бежим, тут недалеко.

Для ускорения схватил Лину за руку, и они понеслись по улице.

Передышка закончилась.

ГЛАВА 2

То, что происходит что-то нехорошее, стало ясно еще на соседней улице. Во-первых, в воздухе ощущался стойкий запах гари, а во-вторых, из-за домов доносился отчетливый гомон голосов. Потом что-то ухнуло, грохнуло, затрещало. Кто-то закричал.

Айрторн припустил быстрее, Линетта бросилась за ним.

— Туда, — крикнула напарнику в спину. — Там есть проход.

Не прося уточнений и не медля ни секунды, Линден нырнул в узкую щель между домами. Откровенно говоря, назвать эту щель проходом было большим преувеличением — протиснуться в нее можно было разве что боком и то только обладая не слишком крупным телосложением.

Когда Лина сама преодолела узкое пространство, ограниченное стенами стоящих почти вплотную друг к другу двухэтажных домов, и вынырнула из темноты на освещенную улицу, Айрторн уже умчался вперед, а она в первое мгновение оторопела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь