Онлайн книга «Черный север»
|
Звон отразился в висках барабанной дробью. Мартин не скрываясь поморщился. А Гилберт, проявив неожиданную смекалку, отнял у девушки колокольчик и поставил его на стол подальше — чтобы не дотянулась. Кларисса изумленно вскинула тонкие брови. Март благодарно кивңул: ну вот опять — может же Поллоу быть нормальным, когда хочет. В дверях же вместо прислуги появился один из гвардейцев. И юная хозяйка сморщила носик с таким видом, будто к ней в гостиную ворвалась сбежавшая из хлева свинья. — Наконец-то. Эй, ты, слышишь меня? Весту позови! — велела, презрительно скривившись и взмахнув рукой, словно отсылая просящего милостыню попрошайку. Гилберт от такой метаморфозы своей ненаглядной «девы в беде» подавился воздухом и отчаянно закашлялся. — Лорд Поллоу, что с вами? — немедленно переменилась в лице Кларисса, а ее голосок снова стал нежным и ласковым. Вот же лицемерка. Прямолинейным отцу и старшему брату стоилo у нее поучиться. Не меняя позы, Мартин поднял взгляд ко все еще ждущему на пороге гвардейцу. — Попросите кого-нибудь из слуг принести мне кофе, пожалуйста. — Передам, — кивнул тот, слава богам, без лишних экивоков, и скрылся в коридоре. Кларисса же осуждающе покачала головой. — Вы слишкoм добры, лорд Викандер. Да неужели? — Да-да, не спорьте, — поспешила заверить девушка, заметив выражение его лица. — И тем больше вызывает восхищение, что, несмотря на свое мягкое сердце, вы все же не проявили милосердие к врагам. Скольких вы убили сегодня? Двоих? Троих? Твою ж мать, ей уже и об этом известно? Мартин молча перевел взгляд на Поллоу. Тот заерзал и виновато поҗал плечами. Вот же придурок. Еще бы сводил ее в подземелье и продемонстрировал ковер из кишок… Март хотел уже было возразить, но вдруг передумал. А может, оно и к лучшему. Кому будет хорошo от того, что мир узнает, что убийства — дело рук Линдена? Точно не самому Линдену. — Сколько успел, — ответил Клариссе с фальшивой улыбкой. Девушка испустила вздох восхищения и накрыла губы кончиками пальцев. Мартин едва не закатил глаза. Кто учил ее этим женским «премудростям»? И неужелиона всерьез рассчитывает, что это сработает? Прибежала служанка, принесла обещанный кофе и, коротко кивнув в ответ на благодарность, унеслась прочь. В дверном проеме снова мелькнул гвардеец, проследивший, чтобы та никуда не свернула и вернулась на кухню. — Кстати, леди Айрторн… — Мартин взял со стола чашку и откинулся на спинку кресла, перекинув ногу на ногу. — Давңо хотел вас спросить… Кларисса мгновенно подобралась и, сложив руки на коленях, с готовностью закивала, не забыв улыбнуться одной из своих невинных улыбок, которым, похоже, верил только Гилберт. — Почему, прося за себя и мечтая покинуть отчий дом, вы ни словом не обмолвились о своем младшем брате? Улыбка сошла с ее лица, а между бровей появилась морщинка. — Миклене? — спросила девушка озадаченно. — Или о Зеннене? — О Линдене, — уточнил Март на сей раз без намека на улыбку. Взгляд юной Айрторн заметался по комнате. — Но я… Я не думала… Мартин поощрительно приподнял бровь. — Не думала, что вам может быть это интересно. — Действительно. Но та даже не заметила издевки в его голосе; закивала. — Понимаете, этот ребенок — позорное пятно на репутации нашей семьи, и я не хотела… Ой! — Вспомнив, что разговаривает не только с влиятельным лордом из столицы, которого все ещё надеется разжалобить, но и с черным магом, таким же «трупоедом», как и ее брат, Кларисса осеклась и заалела щеками. |