Книга Истина в деталях, страница 8 – Р. С. Болдт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истина в деталях»

📃 Cтраница 8

Внезапно меня осеняет мысль; в моем мозгу все перепуталось с тех пор, как этот человек появился в моем доме.

— А как же моя работа? Сколько времени это займет? — спрашиваю я.

Нико не удосуживается взглянуть на меня, он слишком занят, набирая текст на своем мобильном телефоне.

— Все уже улажено. Твоя почта будет пересылаться ко мне. Каждый день тебя будут отвозить на работу и обратно.

Я размышляю над этим, изучая его профиль. Его несовершенный язык сильно контрастирует с внешностью. Как будто Вселенная решила, что мощная мужественность и привлекательность этого мужчины настолько убедительны, что ему нужен недостаток.

Жаль, что это не сработало, потому что создало еще более загадочную ауру вокруг человека, обладающего поразительно красивыми чертами лица, безупречным гардеробом и зубами, настолько идеальными, что они — мечта ортодонта.

Словно почувствовав тяжесть моего взгляда, он переводит взгляд на меня.

Я потянулась за сумочкой, которая лежала у его ног.

— Мне нужно хотя бы сказать своей лучшей подруге…

Сильные пальцы перехватывают мое запястье, останавливая меня.

— Нет.

Я говорю медленно, как будто он не понимает.

— Ты, по сути, похитил меня. Она будет волноваться, если я не буду писать ей, как обычно.

Его пристальное изучение меня нервирует, как будто он знает гораздо больше, чем должен. Он доказывает это своимиследующими словами.

— Ни одна лучшая подруга не побеспокоится о тебе. — Его глаза блестят от удовлетворения, что я блефую. — Ты одиночка. У тебя есть одна знакомая, с которой ты иногда общаешься. Но лучшая подруга? — Он укоризненно качает головой. — У тебя таких нет.

Я отшатываюсь от его руки, мои глаза опаляют его огнем.

Он выхватывает у меня сумочку и кладет ее между ног.

— Ты получишь новый телефон и ноутбук, чтобы пользоваться ими, пока ты со мной.

— А если я не вспомню номер своей подруги?

— Тебе не повезет.

Я чуть ли не скрежещу зубами от досады. Усилием пытаясь вернуть себе терпение, я переключаюсь на другую тему.

— Ты сказал, что введешь меня в курс дела. Можем мы сейчас это обсудить?

Бросив последний взгляд на телефон, он убирает его в карман брюк.

— Ты собираешься сопровождать меня на некоторые мероприятия и жить со мной, чтобы все думали, что мы вместе.

Я поднимаю брови.

— Ты хочешь, чтобы я была твоим эскортом?

Эти карие глаза смотрят на меня, прищуриваясь от моего циничного вопроса.

— У тебя будет все, что тебе нужно. Просто веди себя соответственно.

— Все, что мне нужно, за исключением того, чтобы приходить и уходить, когда и куда хочу, ты имеешь в виду. И заниматься спортом, как я обычно делаю. — С укором я добавляю, — Ну, знаешь… жизнь, в которой мне не указывают, что делать, и не заставляют жить с совершенно незнакомым человеком.

Он изучает меня, словно я любопытный объект под микроскопом.

— Если тебе что-то нужно, это может быть предоставлено.

Как будто мне что-то нужно от этого человека.

— Итак, скажи мне… — начала я, не в силах подавить недоверие к его утверждению. — Какую именно роль во всем этом играет моя — я показала пальцами кавычки — «настоящая мать»?

— Твоя мамаша влезла в мои дела.

Когда мы пересекаем бульвар Бискейн, направляясь к разводному мосту Broad Causeway, мой желудок начинает болезненно сжиматься.

В этом районе вдоль островов Бэй-Харбор стоят дома за миллионы долларов. Это дома у воды, с огромным количеством стеклянных окон, позволяющих любоваться прекрасным видом, и не менее чем с шестью спальнями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь