Книга Смывая волной, страница 89 – Р. С. Болдт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смывая волной»

📃 Cтраница 89

Независимо от того, какие планы строил раньше, я не могу продолжать идти по этому пути.

Я люблю ее. Я люблю женщину без фамилии, которую выбросило на мой пляж. Люблю женщину, которая отказалась позволить мне попытаться защитить ее от этих ублюдков в одиночку. Женщину, которая настаивала на помощи, которая без раздумий бросилась в бой.

Женщину, которая обезумела из-за того, что я в опасности. Потому что я ей небезразличен.

Может, она и не любит меня, но это не имеет значения. Скорее всего, Алекс никогда меня не полюбит. Хуже того, даже несмотря на то, что я выбираю для себядругой путь, больше шансов, что она возненавидит меня.

И вот так просто моя способность выполнить обещание, которое я дал много лет назад, рушится у меня на глазах.

Блядь. Мои внутренности скручиваются в узел, потому что, несмотря ни на что, в конце концов, есть только одна уверенность.

И в ней нет Алекс.

Глава 46

Иллюстрация к книге — Смывая волной [book-illustration-1.webp]

АЛЕКСАНДРА

Подводя меня к своему старенькому, потрепанному на вид «ленд роверу», Лиам открывает для меня дверцу со стороны пассажира.

Приступ зловещего предчувствия пронизывает меня, когда я устраиваюсь в машине с его одолженным рюкзаком, наполненным всем необходимым, и кладу его на колени.

Лиам захлопывает мою дверь и обходит машину спереди. Подняв две большие спортивные сумки с крыльца дома, он закидывает их на заднее сиденье, прежде чем сесть за руль.

Включив зажигание, он отъезжает от дома и направляется по длинной подъездной дорожке. Быстро припарковавшись, Лиам распахивает свою дверцу и выскакивает наружу, чтобы запереть ворота и повесить на них табличку, предупреждающую местных жителей о том, что тот отбыл в одну из своих медицинских командировок.

Со стороны подъездной аллеи дом скрыт от глаз обилием растительности, не оставляющей никаких признаков того, что он пережил.

Вернувшись в тишину автомобиля, Лиам смотрит на меня, и огни приборов освещают его точеные черты.

— Ехать придется долго, так что, если хочешь, можешь немного поспать.

Небольшая пауза.

— Или мы можем поговорить.

Тревога все еще мучает меня, и сон кажется невообразимым.

— Как ты научился обращаться с оружием?

— Давно, еще со времен службы в армии, — негромко хмыкнул Лиам и поправил ремень безопасности. — Но, кроме этого, ты видела, где я живу. Конечно, я не боюсь жить один в уединенном месте, но понимаю, что было бы глупо не быть готовым к худшему сценарию.

— Я бы сказала, что сегодняшняя ночь подходит под определение худшего сценария.

Его голос похож на низкий рокот

— Так и есть.

Проходит несколько секунд молчания, прежде чем Лиам переводит разговор на меня.

— Откуда ты знаешь, как обращаться с оружием?

Наступает короткая пауза.

— Или узнала, что я говорю по-русски?

Усталость борется с разочарованием, и я вздыхаю, прислонившись головой к окну.

— Хотела бы я знать.

Когда я закрываю глаза, мой голос становится тише.

— У меня такое чувство, будто я прохожу через все это с завязанными глазами. И все остальные знают, к чему я собираюсь прикоснуться или с чем столкнусь, но не могут меня предупредить.

Как будто его тоже охватило смятение, мое признание не встречает ничего, кроме слабого звука шинавтомобиля, маневрирующего по дороге.

Я тяжело сглатываю, копаясь в себе в поисках остатков храбрости, и ослабляю почти карающую хватку рюкзака на коленях.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь