Книга Ресторан для попаданки "Мишлен", страница 111 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»

📃 Cтраница 111

– Взаимно, леди Браун! – с большим, чем чувствовала, энтузиазмом я подошла к ней. Поцелуи, что были свойственны нашему южному городку, коснулись воздуха возле щёк.

В её глазах было удивление, ведь я не любила эти жеманные привычки.

– Это моя подруга, госпожа Билди.

– Мой муж – господин Билди – известный архитектор! – понизив голос, поделилась та секретом, который распирал её.

– Слышала-слышала, – покивала я, делая заметку поинтересоваться у Питера, кто он такой, ведь сама о нём ни слухом, ни духом, а жена-то вон как гордится его заслугами… – Я решила прогуляться за покупками, – махнула рукой в сторону ювелирки. – А вы?

– И мы! – радостно залепетала госпожа Билди. – А вы – та самая хозяйка ресторана? – её глаза были насыщенного оттенка бирюзы, а в остальном она мало запоминалась. Белая, я бы сказала даже, болезненная кожа, небольшой рот и чересчур длинный нос, но энергия, что от неё шла, завораживала. Эта дама заболтает и чёрта.

– Верно, – скромно потупила я глазки. – Бывали в «Мишлен»?

– Не довелось! – поджала она тонкие губы.

– Приходите. Я приглашаю…

– Ну, даже не знаю… После того, что о вас говорят, я сильно сомневаюсь… – она медленно прошлась изучающим взглядом по мне, пока я с трудом удерживала маску на лице. Удивление вкупе с возмущением кипело внутри. Что она себе позволяет?!

– Интересно, и что же говорят? – я чувствовала, что интонацию голоса не удалось удержать бесстрастной, проявились стальные нотки, но моей собеседнице страх не ведан.

– Что у вас ужасное обслуживание, а ещё… – понизив голос, она наклонилась ко мне, – вас и вправду бросил муж? – глаза женщины жадно блестели.

– Лиззи! – возмутилась Фелиция Браун. – Леди Энессия, вы не подумайте, это только слухи… Люди болтаютлишнее, – она с выражением смотрела на смутившуюся спутницу. – Сами понимаете, городок у нас маленький. Из каждой маломальски стоящей сплетни раздувают настоящую трагедию! – она, вытащив веер, интенсивно обмахивалась им, пытаясь скрыть красноту на коже лица. Конфуз во всей красе.

– Понимаю… – сладко протянула я, прямо глядя в её глаза. – А когда это у меняобслуживание стало ужасным?

– Так недавно, буквально на прошлой неделе, – не унималась госпожа Билди, хоть Фелиция круглыми глазами подавала ей знаки замолчать. – Чета Фишеров прождала свой заказ больше часа, а в итоге им принесли остывшее блюдо, к тому же официант нахамил! Вы чересчур лояльны к простому народу, ваша любовь к раздаче еды беднякам всегда казалась подозрительной, как и отношение к персоналу. Вы, видно, из этих… – махнула она головой, отчего шляпка заметно поехала по шее вниз, и ей пришлось хватать её руками.

– Каких – этих? – не скрывала я раздражения.

– Никаких! Лиззи чересчур впечатлительна! Меньше нужно читать романов,дорогая, –перехватила её Фелиция под локоть, – там пишут только выдумки!

– Мне показалось, что госпожа Элизабет весьма рассудительна, и её мнению можно доверять, так кого я напоминаю? – глядя в её бирюзовые глаза, я видела, как до неё наконец дошло, что так беседы не ведутся, вот только я не желала отступать. Вытрясу правду, если придётся!

– Либерал! – протараторила она, а после испуганно зажала ладошкой рот.

«Могло быть и хуже», – мысленно протянула я, удивлённо рассматривая трясущуюся девицу, а на нас ведь уже и прохожие глядели искоса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь