Книга Ресторан для попаданки "Мишлен", страница 15 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»

📃 Cтраница 15

Если исходить из воспоминаний о жарком континенте, то в моём мире самые ядовитые, самые редкие, самые смертоносные животные обитали именно там.

Зато к рассвету, когда колесо, наконец, было починено, у меня исчезло чувство вины перед лордом д’Эбре. Выгнал на ночь глядя жену. Ну и что, что нежеланная, я ведь человек! И в такой глуши в ночи могло случиться всякое. А может, это ему и нужно было? Ведь статус вдовца мужчине точно приглянулся бы!

Он ведь ни охраны приличной не выделил, ни горничной; вроде, она мне полагается…

Избавляясь от малейшей крохи сожаления, я села в экипаж и продолжила путь, что занял два дня. За это время я узнала и об удобствах в кустиках, и о придорожных тавернах, и о том, как спать вполглаза, чтобы не попасться наглому проводнику, что поджидал меня, стоило прикрыть глаза, в царстве морфея.

Неудивительно, что столица не произвела на меня впечатления, когда мы въехали в шумный город. Я была измотана и мечтала: о ванной; мягкой постели, в которой не суждено отдаться крепкому сну, и вкусной еде… Бэнни – так звали моего кучера – подъехалк приличной на первый взгляд гостинице, где мне предстояло остановиться.

Имя д’Эбре творило чудеса, и через тридцать минут я уже откисала в ванной с пышной пеной с ароматом сладкого персика, пока горничные разбирали мои дорожные сундуки. Я планировала пробыть в столице пару недель: заменить гардероб, найти горничную, найти парфюмера, подтянуть знания о мире и о себе… но начать нужно было с посещения лекарских лавок, где я могла бы найти средство, чтоб спать без сновидений. Что-то похожее же должно быть в этом мире! А то отсутствие сна делает мой характер ещё более стервозным, а внешний вид… скоро меня можно будет принять за нечисть, а не юную леди.

Глава 5.

Спустившись в холл отеля, я медленно осмотрелась.

Высокий арочный потолок, украшенный витиеватой цветочной росписью, по центру которого свисала огромная хрустальная люстра с тысячью свечей, не менее… Вот только огоньки я видела хорошо, а свечи – нет. Можно было бы сказать, что здесь есть электричество, но, осмотревшись внимательнее, я не нашла проводов – неотъемлемой части функционирования. А свет был… Это порядком меня напрягло. Что это такое?! Заторможенно переведя взгляд с люстры, я заскользила взором по постояльцам и обслуживающему персоналу, отмечая, что движения гостей сдержанны и полны достоинства. В основном наряды были изящны, пошиты на заказ и могли похвастаться качеством ткани. В руках мужчин мелькали золотые часы и изящные трости, что также могли стоить немало. Персонал был вежлив, незаметен, но в то же время приветлив. Юная беловолосая прелестница за ресепшеном удивила меня ещё больше. Её волосы были собраны в высокую витиеватую косу, открывающую вид на длинную лебединую шею и острые не менее длинные ушки. Эльфийка – констатировало сознание, панически перебирая крупицы знаний об этих вымышленных созданиях. Похоже, вовсе и не вымышленных, – поправила я себя, переводя взгляд на спешившего ко мне мужчину.

У него тоже были заострённые ушки, только менее длинные. Я бы и не обратила на них внимание, если бы теперь специально не искала. В остальном он был образцовым джентельменом прошлых лет. Ухоженный, знающий себе цену, с цепким изучающим взглядом. Его костюм был пошит у портного; больно идеально сидел, но в то же время не бросался в глаза. Обувь была начищена до блеска, а сверкающая улыбка отражалась в стеклянных и железных поверхностях ваз и зеркал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь