Книга Огонь в его ярости, страница 44 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его ярости»

📃 Cтраница 44

— Ээээм, — снова бормочет Сэм, и я напрягаюсь, гадая, не собирается ли он залезть мне под футболку. Но он берет мою руку в свою, баюкая ее с бесконечной нежностью, а затем прижимает мои пальцы к своей груди.

Ой. Он хочет, чтобы я прикоснулась к нему.

— Ты хочешь, чтобы я сделала то же самое с тобой? — шепчу я, и его глаза вспыхивают золотом, невероятно красивые своим глубоким и насыщенным цветом. Я очарована им, когда он такой. Когда он нежен и обходителен, и очарован мной. Осмелюсь ли я прикоснуться к нему и поощрятьподобные вещи? Если я пытаюсь сбежать, разве я не должна держать его на расстоянии вытянутой руки?

Но он теплый и твердый под моими прикосновениями, и мне так любопытно.

И здесь нет никого, кто мог бы знать, хорошо ли я себя веду. Это не так, как раньше, когда я жила в комнате рядом с апартаментами Клаудии, где Кэйл мог учуять все, что я делала, и моей сестре приходилось предупреждать меня, чтобы я не мастурбировала, иначе драконы учуют это. Боже, это был неловкий день.

И, конечно, теперь я вспоминаю, как давно я в последний раз мастурбировала. Я удивляюсь… Интересно, удовлетворился бы он просто прикосновениями и ничем больше?

— Это нормально, что я дурачусь с тобой, Сэм? Или ты собираешься захотеть большего?

Конечно, он мне не отвечает. Он просто смотрит на меня своими пронзительными золотистыми глазами и ждет.

Я испытываю слишком сильное искушение. Прикусив губу, я легонько провожу пальцами по одной твердой, как камень, груди, вдоль чешуйчатого узора на его золотистой коже.

Одно это легкое прикосновение заставляет его закрыть глаза и глубоко застонать, как будто ему больно. Он выглядит счастливым, и я совершенно очарована его реакцией. Если простое прикосновение к нему вот так сводит его с ума, что бы он сделал, если… если бы я прикоснулась к большему?

Внезапно я чувствую себя по-настоящему смелой и любопытной.

— Я собираюсь продолжать, — предупреждаю я Сэма, хотя знаю, что он меня не поймет. — И если ситуация станет слишком напряженной, мы просто отступим, хорошо? — Я провожу кончиком пальца по краю его мускулов. На его худощавом, крепком теле нет ни грамма жира. Что бы он ни делал в облике дракона, это, должно быть, интенсивная тренировка, потому что он покрыт бугрящимися мышцами. Я никогда особо не обращала внимания на то, как выглядит тело Кэйла, потому что оно принадлежит моей сестре. Большую часть времени я отвожу глаза от его наготы, и единственное, на что я обращаю внимание, — это на то, как он смотрит на Клаудию.

Это похоже на то, как Сэм смотрит на меня, и это заставляет мое глупое, романтичное сердечко трепетать от радости.

Я не знаю, насколько смелой мне следует быть. Конечно, я хочу прикоснуться к нему и исследовать его, но я также не хочу, чтобы все слишком увлекалось. Но я не могу остановиться. Я продолжаю прикасаться,скользя пальцами по его ключицам и прослеживая вены под кожей. Шрамы на его шее — ужасные, перекрещивающиеся порезы. Я не знаю, были ли они сделаны зубами или чем-то еще, но они выглядят так, как будто это была жестокая драка.

— Интересно, кто причинил тебе боль?

— Ээээ, — бормочет он, потирая костяшками пальцев мою щеку.

Верно. Я ненавижу этот языковой барьер. Я провожу пальцами по его руке, очарованная ее силой, твердыми мышцами его бицепсов, прежде чем скользнуть вниз к локтю. Здесь он начинает больше походить на дракона, чем на человека, потому что у него огромные шипы, которые лежат не совсем ровно, а его руки оканчиваются самыми большими когтями, которые я когда-либо видела у человека-дракона.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь