Онлайн книга «Огонь в его ярости»
|
«Возвращайся поскорее»,— я не могу удержаться и кричу ему вслед. Это первый раз, когда он покидает меня за последние дни, и я чувствую… как это странно. «Я бы не оставил тебя надолго, моя пара. Будь терпелива».—Он посылает что-то похожее на мысленную ласку, и я начинаю думать, что все мои тревоги глупы. Я рассуждаю так: просто мы все больше привыкаем друг к другу. Может быть, когда он вернется, ему захочется заняться сексом. Конечно, эта мысль заставляет меня покраснеть, и я прихрамываю в душ, чтобы смыть с кожи весь пот, чтобы пахнуть как можно свежее… на всякий случай. * * * К тому времени, как я выскакиваю из душа, я слышу отдаленное хлопанье крыльев над головой. «Я возвращаюсь»,— говорит мне Раст. Я едва успеваю натянуть на себя запасной халат, прежде чем дракон приземляется, мягко трепеща крыльями, и садиться на пол в нескольких футах от меня через зияющую дыру в стене здания. Он несет во рту дохлую корову и бросает ее на пол передо мной. «Они вкусные,— говорит он мне. — Ешь досыта». Я тупо смотрю на большое мертвое животное. У коровы сломана шея, и она не покрыта кровью, что, я полагаю, хорошо. Но она такая огромная и… мертвая. Я ела белок и видела, как Клаудия помогала Кэйлу с добычей, но мне никогда не приходилось готовить самой. Я в растерянности и обеспокоенно запахиваю ворот своего халата. — Хорошо… э-э, возьми нож. «Зачем? Я могу разрезать это для тебя. Просто покажи мне, где прокусить кожу, и я сделаю ранку, из которой ты сможешь есть.— Он подталкивает корову ко мне носом. Когда я не делаю шаг вперед, в его мыслях вспыхивает намек на нетерпение. — Кровь свернется, если ты не поторопишься». Я с трудом сглатываю. Правильно. Он пытается накормить меня. Я могу это сделать. Я не вегетарианка. Я буду есть все, что смогу найти, как и все остальные. Но прямо сейчас я мечтаю о еще одной банке этого дурацкого батата, потому что чувствую себя совершенно не готовой самостоятельно разделать целую корову посреди гостиной моего гостиничного номера. Я направляюсь к своей сумке и достаю нож, затем подхожу к корове сбоку. Мне нужно найти лучшее место для разреза. Перерезать ли мне ее горло, чтобы пролилась кровь? Я видела, как Клаудия и Саша делали это раньше, когда мы были в Форт-Далласе, но сейчас крови некуда деваться, кроме как на ковер. Я колеблюсь, затем опускаюсь на колени рядом с ним. — Ты можешь приготовить это для меня, верно? — мой голос звучит храбрее, чем я себя чувствую. «Если хочешь. Отойди назад». Я бросаю на негоиспуганный взгляд. — Нет, подожди. Мне нужно снять кожу. Я не могу есть это в таком виде. «Я буду ждать». В его тоне слышится терпение, но я чувствую, что меня торопят. Нет, я чувствую себя так, словно меня осуждают. Мне это не нравится. Я подхожу к корове сбоку и пытаюсь прикинуть, из какой части можно было бы нарезать стейк. Можно подумать, я знаю что-то подобное, но мне никогда раньше не бросали в лицо столько мяса. Особенно в Форт-Далласе, и после того, как я переехала к Клаудии в ее башню, мне пришлось сидеть в своей комнате. Я с трудом сглатываю и останавливаю взгляд на бедре. Бедро кажется красивым и мясистым. Я подхожу к нему и прикладываю острую часть лезвия к шкуре, затем осторожно пытаюсь вонзить его внутрь. Мне приходится надрезать кожу, чтобы нож проник сквозь шкуру, и к тому времени, как я это делаю, черная кровь начинает хлестать повсюду, и я с трудом сглатываю, мой желудок переворачивается. |