Книга Огонь в его поцелуе, страница 11 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его поцелуе»

📃 Cтраница 11

Я ничего не понимаю.

Мне хочется подойти и снова обнюхать ее, потребовать, чтобы она открыла глаза и еще поговорила. Я не улавливаю сути ее слов, но мне нравится звук ее голоса и ее болтовня. Больше всего на свете мне хочется слушать ее речи, наблюдать за движениями ее лица, когда она разговаривает, видеть, как ее удивительные темные глаза сосредотачиваются на моем лице.

Мне хочется, чтобы она посмотрела мне в глаза и бросила мне вызов. Мне хочется, чтобы она перекинулась в свою боевую форму, дабы я мог принять ее вызов и сделать ее своей парой.С каждым часом, когда она находится здесь, — это еще один час, когда она уязвима перед опасностью быть похищенной другим, жаждущим пару самцом.

От одной только мысли об этом я начинаю рычать от отчаяния. Этот человек мой. Я не хочу другого.

При звуке моего рычания я чувствую изменения в воздухе, так как снова улавливаю исходящий от нее запах страха. Расстроившись, я отступаю на шаг, другой, оставив ее в покое. Понятия не имею, что я делаю не так. Может, Кэйл не стал заставлять свою пару бросать ему вызов? Они спарены, а это значит, что она точно это сделала. Она вся им пропахла, его огонь в ее крови. Я хочу, чтобы этот человек принял меня, признав своим. Но для этого она должна приступить к процессу спаривания.

Я пристально ее рассматриваю, с нетерпением ожидая, не покажет ли она какие-нибудь внешние признаки смены формы. Ее бледную кожу не окрашивает красный окрас спаривания. Вообще-то, если уж на то пошло, она выглядит еще более больной, чем раньше. Не видны чешуи, даже намека на крылья тоже нет. Нет ничего, что поощрило бы спаривание.

Я просто не знаю, что делать. Никогда прежде я не встречал самку, которая не бросала бы вызов самцу, если, конечно, она не была еще слишком молодой… или уже спарилась. Я опять пристально разглядываю самку. Она не подросток, полагаю я. Запах ее тела выдает в ней зрелую самку. И я не чувствую на ней запаха другого.

«Убей ее,— шепчут мне в уши вороны. — Она тебе не годится. Уничтожь ее».

Я мотаю головой, стремясь заглушить их голоса. Я хочу именно эту самку. Она принадлежит мне. Возможно… возможно, это я создаю неверное впечатление, и она меня неправильно понимает. Возможно я делаю что-то не так.

Но что именно? Мое сознание загрязнено годами насилия и ярости, а стервятники не оставили места моим воспоминаниям. Я не могу пробраться к ним, не подстрекая своих мучителей. Только моя женщина помогает мне оставаться в здравом уме. В этом, должно быть, и есть ответ.

Может… может быть, люди мыслят иначе, чем драконы. Может, именно я тот, кто делает что-то неправильно.

«Вранье».

Щелкая зубами, я набрасываюсь на ворона, прежде чем он успевает сказать что-нибудь еще, и прогоняю его. Если намеки моей самки на заинтересованность выражаются как-то по-иному, я должен это узнать. Но… как? Я невольно задумываюсь о Кэйлеи его человеческой самке, а ведь они успешно спарились и счастливы. У меня нет ни малейшей догадки, как распознать намек на попытку соблазнения самкой, которую я уже признал своей. Думаю, мне следует понаблюдать за другими людьми.

Мне следует вернуться в человеческий улей.

Я поднимаюсь на ноги и удовлетворенно взмахиваю крыльями. Ну, конечно. Это разумный выход. Там много человеческих самок. Я могу понаблюдать за ними и узнать, какие намеки на соблазнения они подают самцам. Как только я это узнаю, пойму, на что обращать внимание в своей самке. Я обращаюсь к ее разуму, пытаясь сообщить ей, куда я отправляюсь, однако ответа нет. Ее мысли для меня закрыты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь