Книга Огонь в его поцелуе, страница 127 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его поцелуе»

📃 Cтраница 127

Десять минут спустя у меня есть подарки в подарочном пакете, и я снова в когтях Даха. Его слова наполнили меня чувством облегчения, и я с нетерпением жду возможности снова увидеть своих друзей. Я позволила своему собственному недостатку самоуважения встать на пути нашей дружбы, и я просто веду себя глупо. Я посылаю нежные мысли Даху, благодаря его за поддержку и присутствие.

Он утыкается в меня носом, пока мы летим. «Не думай так сильно обо мне, или я высажу нас пораньше и отведу тебя в тихий уголок, чтобы я мог заявить права на свою пару и окутать ее своим ароматом».

Я хихикаю про себя, потому что знаю, что это значит, и мне не противна эта идея. Но мне не терпится снова увидеть своих друзей. «Может быть, на обратном пути, —говорю я ему.— Просто держись подальше от заправочной станции Эммы. Не стоит травмировать ее еще больше, чем она уже травмирована, видя твое «большое хозяйство».

«Ты говоришь одно, но твои мысли указывают на кое-что другое. Это очень странно».

«Я просто шучу и поддразниваю».

В некоторые дни мир полон обещаний и волнений, и сегодня один из таких дней.

Какое-то время мы летим высоко, и Дах забавляет меня, пролетая сквозь низко нависшие облака, а затем разгоняя их пламенем. Он как кот с игрушкой, и я не указываю на то, что облака и их сырость разрушают мою прическу — две косы, которые я долго и упорно плела сегодня утром. Кажется, глупо из-за этого суетиться, когда мы так прекрасно проводим время. Мы спускаемся ниже, и я вижу высокие «свечки»-здания в Старом Далласе. Дах наклоняет крыло, и мы разворачиваемся, низко кружа, когда опускаемся ближе к земле.

«Я дал Кэйлу знать, что мы идем»,— говорит мне Дах.

«Хорошо».Я стараюсь не слишком нервничать из-за этого или тогофакта, что я вижу, как вдалеке дракон поднимается в воздух, сверкая золотой чешуей. Это должен быть он.

«Это он,— соглашается Дах. — Хотя он говорит, что в последнее время в этом районе появились и другие драконы. Ему пришлось прогнать нескольких, которые полностью сошли с ума».

Это наполняет меня мурашками беспокойства. «Красные или золотые?»

«Оба».

«Но ты сказал, что они не нападут, если мы будем связаны».— Я начинаю чувствовать себя немного более уязвимой, даже несмотря на то, что я защищена когтями Даха, крепко прижатая к его груди.

«Они не нападут на тебя,— соглашается он успокаивающим тоном. — Но Кэйл также защищает сестру своей пары, и от нее исходит слабый запах».

«О нет. Бедная Эми. Ты чувствуешь ее запах?»— спрашиваю я с любопытством.

«Слабо. Она пытается скрыть это, но более решительный самец все равно пойдет по следу».

«Это нехорошо. Я больше, чем когда-либо, рада, что догадалась захватить с собой немного духов. Надеюсь, мы сможем помочь ей»,— говорю я ему.

«У тебя доброе сердце, моя пара».

«Она мой друг. Я бы сделала все, чтобы помочь ей. Клаудия тоже».

«Кэйл — мой друг, но с драконами все по-другому. Я бы сражался рядом с ним, но если бы тебе угрожала опасность, я бы бросил его, чтобы спасти тебя».

«Оу, это мило. Я… думаю».

Мы пикируем в сторону здания с золотым драконом, летающим вокруг него. Я нервничаю все больше по мере того, как мы подходим ближе, мой взгляд прикован к нашему окружению. Это одна из самых высоких башен в старых руинах, с выбитыми окнами на нижних этажах. С одной стороны здания, похоже, огромная дыра, а внутри я вижу столб дыма и что-то похожее на домашнюю мебель и ковер. Должно быть, это то самое место.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь