Книга Огонь в его крови, страница 33 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его крови»

📃 Cтраница 33

Эффективно, но результат совсем не тот, который я хочу. Я хочу жить.

Дракон издает низкий гортанный рык, напугав меня. Мой взгляд тут же возвращается к нему, и пока я смотрю, он выгибает дугой спину и преображается. От быстроты, с которой это происходит, прямо дух захватывает. Я и глазом не успеваю моргнуть, он снова становится человеком. Во всяком случае, в основном похожим на человека. У него все еще есть те маленькие черепные рожки на висках и пестрый чешуйчатый узор на его золотой коже. Он встает со своего припавшего к полу положения, распрямляя свое красивое, совершенное и измененное тело во все свои шесть футов роста. И он направляется, чтобы встать прямо передо мной, моргая своими медными с золотым глазами.

Он протягивает мне руку.

— Нет.

Глава 7

КЛАУДИЯ

Нет?

Нет, что?

Я в изумлении пялюсь на него.

— Что ты имеешь в виду под «нет»?

— Нет, — медленно повторяет он еще раз. Произносит он его с необычной интонацией, как будто он проверяет это слово и находит его чуждым. — Нет.

А потом он выжидающе смотрит на меня.

Снова он повторяет как попугай. Я сказала «нет», а он запомнил. Вообще-то, я говорила ему «нет» довольно-таки часто. Поэтому неудивительно, что он подхватил его. Скорее всего, он даже не знает, что оно означает. Полагаясь на догадки, я снова начинаю отступать к лестничной клетке.

— Нет, — повторяется он, и в его голосе явственно слышится нотка предостережения.

Ладно, может, он и впрямь знает, что говорит. Я спешно наклеиваю на лицо широкую «кто, я?» улыбку. Это просто еще один похититель. Вместо толстого мэра я заполучила дракона. Ну, хорошо. Мне просто придется с этим разобраться.

— Ну и ладушки, тогда поиграем в игру «нет».

Он наклоняет голову, пытаясь разгадать, что я сказала, а затем делает шаг в направлении меня.

— Нет, — говорю я, выставив руку вперед, чтобы остановить его.

Он останавливается там, где стоит, низко приседает на корточки, а жадное, голодное выражение его глаз приковано ко мне.

Э… Он очень-очень голый. Я опускаю руку чуть пониже, чтобы ею прикрыть от моих глаз анатомию его тела. Когда он вот так сидит, ну, в общем, легко заметить, что он возбужден. Даже больше, чем слегка возбужден. У этого мужчины что, непрекращающийся стояк в моем присутствии? Вот же черт.

— Итак, ты говоришь на английском?

Опустив брови, он сосредотачивается.

— Итааа… ды… говрыш… айне-глийсхм.

Его рот, произнося слова, двигается медленно, с большим преувеличением. Я снова обращаю внимание, что у него пара больших клыков, как у вампира. Или, ну, как в его форме дракона.

А вот это не очень-то и утешает.

— Смею предположить, что это «нет».

— Нет, — повторяет он.

— Правильно. Нет. Вот супер, — я делаю жест рукой. — Эту часть теперь мы уже поняли. Я так понимаю, что раз ты не говоришь на английском, я не могу спросить тебя, ты намерен меня прикончить и сожрать до или после того, как меня изнасилуешь.

— Насссссилуешь, — низким голосом напевает он, как бы проверяя это слово.

Вот дерьмо. И обязательноему надо было подцепить именно это слово?

— Никакого изнасилования, — заявляю я ему. — Нет. Изнасилование — это плохо.

Он прищуривает глаза, и я с тревогой осознаю, что он меня вообще не понимает. В отношении смысла «нет» он догадался, однако в отношении «изнасилования» вполне могут существовать «жуткие затруднения», если это все, что ему знакомо. И чем больше слов я выплевываю на него, тем более возбужденным он становится. Снова встав на ноги, он подходит чуть поближе в медленном, но неуклонном движении, крайне внимательно наблюдая за мной. Я знаю, что если попытаюсь снова сбежать, он поймает меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь