Онлайн книга «Наставница для наследника престола»
|
Сжимаю зубы, проклиная все на свете. Молча снимаю чепец и ощущаю, как по комнате расползается звонкое изумление. Тугая темно-медная коса раскручивается, волнистые локона падают на плечи и спину до самой поясницы. — Святая Мать… — слышу приглушенный ропот господина-директора. Некоторое время стоит тяжелая тишина, а когда я медленно поднимаю взгляд, подвижным в комнате остается только пламя в камине. — Пусть она покажет запястья! — сдавленно произносит Бранз, и в его голосе чувствуется вкус торжества. Мое сердце начинает учащенно биться. На меня надвигается большая тень. Мой бывший попутчик подходит ближе, заслоняя свет. — Вытяните руки, — приказывает он. И на них защелкнут кандалы? Я внимательно изучаю мужчину взглядом. Его лицо непроницаемо, но он стоит так, что закрываетменя от остальных. Я поднимаю руки, повернув их вверх ладонями. Мой бывший попутчик вздергивает длинные рукава моего платья, замечает выжженную печать, от которой остался лишь уродливый шрам, а затем смотрит мне в глаза. Долго. Не кричит: «Вот она! Держите!» Его глаза лишь немного сощуриваются, будто и он — видевший меня не так давно — не может понять, как со мной произошло такое преображение. — Чисто, — вдруг говорит он и отступает. А я не верю. Ноги трясутся, в голове дурман. — Что ж… — говорит директор. — Если это все… — Нет, не все, — чеканит Бранз. — Мне сказали, что девочка по имени Шерриден уже вполне здорова. Пусть ее пригласят. Я сегодня же ее заберу. Меня будто громом прошибает. Я вскидываюсь, забывая изображать покорную служанку. — Она очень больна, — несдержанно вырывается у меня. — В пансионе тиф, это не проходит бесследно. В ближайшее время забирать ее нельзя, иначе рискуете подцепить заразу! — Великая Мать! — Бранз складывает руки на груди, настойчиво и как-то неприятно разглядывая мое лицо. — А она занятная, эта ваша Лин. — Она — не воспитанница, ваше сиятельство, — услужливо поясняет директор. — И доктор Бенсон уже обратился ко мне по поводу Лин, но у нас остро не хватает работниц. Я смогу отдать ее, только когда лазарет опустеет хотя бы в четверть. Сможет отдать? Меня? — А глаза-то какие, — ухмыляется Бранз. — И сколько предложил Бенсон? Уж не больше, чем даст за нее граф. Я с тревогой смотрю на Этери, но она глядит в огонь, сжимая проржавевшую связку ключей. — Эта девушка и сама может быть больна, — говорит вдруг бывший попутчик. — Она работает в лазарете с больными детьми. Повисает молчание. Бранз кривит губы. — Хорошо, — благостно выдыхает он. — Пусть идет. Я всеми силами стараюсь выглядеть покорной, но мне едва ли удается играть прежнюю роль. Я вырываюсь в ночь. Волосы тяжелыми жгутами бьют по спине, щеки горят от стыда и ярости. Кто я здесь? Для чего? Едва дохожу до двери в свое жилище, бью в нее рукой и замираю, задыхаясь. Я могу снова бежать, скрыться, начать жить… как обычная женщина. Как прислуга, как та, которую можно продать, купить, жизнью которой можно расплатиться. Могу. Но не буду. Стискиваю зубы. Приходит странное осознание — я оказалась в этоммире не потому, что это второй шанс для меня. А потому что это единственный шанс для других. Для Кайла. Для Молли. Для других… Не убегу. Хватит. Меня узнали, но предпочли оставить это в тайне. Но почему? Потому ли, что тот мужчина — человек герцога Элгариона, а последний не желает возвращать меня отцу? |