Онлайн книга «Кингстон 691»
|
Сита направилась к двери, когда его голос ее остановил. — Я больше не уйду, что бы ни последовало из наших разговоров. Почему бы тебе не поужинать со мной? Давай узнаем друг друга по-настоящему. Это правда, у меня много путаницы насчет нас, но ты могла бы прояснить ее для меня. Сита, тебе не нужно меня бояться… клянусь. Она услышала, как Кинг так нежно произносит ее имя и выражает то, что звучало как искреннее беспокойство, и это привело ее в смятение. Подняв руку ко рту, чтобы заглушить рыдания, она убежала, не сказав больше ни слова. Она прошла мимо матери, выходящей из сада, и покачала головой. — Нет. Ничего не говори, — с мольбой произнесла она, проходя мимо. Было крайне важно держаться как можно дальше от мужчины, которого она так и не смогла забыть. *** Встревоженная Аннализа смотрела, как ее рыдающая взрослая дочь убегает. Она не знала, что было более шокирующим для нее… плач или бегство. Сита никогда не делала ни того, ни другого. Она повернуласьк огромному мужчине, который медленно к ней приближался. — Сита плакала из-за того, что ты поставил точку в ваших отношениях? Или пришло время надрать задницы, Кингстон Уэст? — Ни то, ни другое. Я пригласил ее на ужин, и вы видели ее ответ. Я просто предложил Сите логичный способ справиться с нашим существующим замешательством… предложил снова узнать друг друга… как это делают нормальные люди. — Логичный? — Да. — Кинг кивнул, подтверждая свое заявление, затем приложил руку к голове, прежде чем она успела взорваться от его изменчивых мыслей. — Сита расстроена, потому что я рассказал ей кое-что, что вспомнил о нас. — Техническито, что он сказал, было правдой… или, по крайней мере, полуправдой. Аннализа вздернула подбородок и сузила глаза, наклонив голову назад и вверх. Она искала взгляд Кингстона. — Я тоже не верю, что к тебе вернулась память. Я это точно знаю. — Я не… по крайней мере, не все воспоминания. — Кинг вздрогнул и рассмеялся. — Черт возьми, Аннализа. От ответов на ваши вопросы, у меня начинает болеть голова. — Хорошо. Хотела бы я сделать тебе что-нибудь похуже. Потому, что ты лжешь моей дочери. И прямо сейчас я хочу знать, почему, — заявила Аннализа. Брови Кинга взлетели вверх от угрозы и обвинения, которое было правдой, но он не думал, что его ложь заметят. — К сожалению, не имеет значения, во что вы верите. Имеет значение только то, во что верит Сита. У меня было прозрение, когда я сидел в кресле, которое вы двое купили для меня. Если вам нужен список всего, что я знаю о моих отношениях с Ситой, я буду рад выслать вам копию по электронной почте. И гарантирую, что вы будете шокированы тем, что я теперь знаю. — Ты хочешь сказать, что к тебе волшебным образом вернулись воспоминания за те десять минут, что я была в саду? — Что-то в этом роде, — согласился Кинг, морщась от ее взгляда. — Послушайте… с тех пор, как вы попросили меня о помощи, я хоть раз вас подвел? Нет. Я вернул Ситу, когда обещал, так что поверьте мне и в этом. Я изо всех сил стараюсь делать то, что лучше для Ситы и меня. Просто я еще не знаю, что конкретно. Аннализа скрестила руки. — Речь идет о том, что переживает Сита. Но я не думаю, что ты достаточно хорошо понимаешь ее чувства. Кинг нахмурился и кивнул. — Вы правы… я не понимаю. Но я недобьюсь цели, пока Сита отказывается со мной общаться. Аннализа, если сможете, уговорите ее пойти со мной на свидание. А пока я буду работать в ресторане и ждать от нее вестей. |