Книга Приговор, страница 6 – Дж. Си. МакКензи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приговор»

📃 Cтраница 6

— Мой совет? Дай дёру. Но сначала проверь свои банковские выписки.

— Я могу тебе заплатить.

Рейвен остановилась. Деньги? Её вороны снова оживились. Жадные твари.

— Ты частный детектив, верно? Ты находишь пропавшие вещи, сказал мне Роберт. Я заплачу тебе.

Рейвен снова повернулась к Саре.

Она перестала рычать, но её тело оставалось напряжённым. Меховой привкус в её запахе усилился.

Ну, а почему бы и нет? Рейвен достала карточку Детективного агенства Кроуфорда из неповреждённой части своего фартука. Углы были потёрты, и на ней было несколько заломов, но имя и номер были разборчивы.

— Если ты серьёзно относишься к этому, позвони в офис в понедельник и назначь встречу.

— Но…

— Но сейчас я работаю на другой работе, и у меня нет времени проводить собеседование с новым клиентом, чтобы получить всю информацию. Это профессиональный бизнес. Там будет заключён контракт. Правила. Ожидания. — К сожалению, это в обоих направлениях. Рейвен осталась бы профессионалом вместо того, чтобы дать этой женщине пощёчину, когда она станет раздражать.

— Он пропал и, вероятно, жульничает. Что ещё тебе нужно?

Рейвен закатила глаза изнутри.

— Мне нужно, чтобы ты позвонила в офис и договорилась о встрече.

— Разве ты не можешь начать искать его сейчас и поймать с поличным?

— Нет.

Рейвен вернулась в ресторан. Сара снова заговорила, но Рейвен проигнорировала её и позволила двери прерватьеё. Тяжёлый от жира воздух ударил ей в лицо.

Майк поднял взгляд от восьмого столика с широко раскрытыми глазами и обезумевшим выражением лица, грязная посуда ненадежно громоздилась на его конечностях. Длинное кофейное пятно теперь украшало одну штанину его кухонных белых брюк.

— Помоги, — одними губами произнёс он.

Глава 3

Говорят, что лучшие люди формируются из недостатков и, по большей части, становятся намного лучше из-за того, что немного не идеальны.

— Уильям Шекспир

Майк скользнул на диван напротив Рейвен. Искусственная кожа заскрипела, и воздух вырвался из подушки, когда он плюхнулся и устроился поудобнее. Он стукнул гипсом по столу.

Рейвен сморщила нос. Изношенная, пропитанная жиром штукатурка сама по себе источала зловоние, и это было неприятно. Конечно, гипс должен был быть нарушением санитарных норм, но «Закусочная Дэна» жила жизнью на грани.

— Я не знаю, как ты это делаешь, — сказал Майк.

Рейвен закончила складывать все свои четвертаки и начала работать над остальной мелочью.

— Я не знаю. Если бы я лучше разбиралась в этом дерьме, я бы здесь не работала.

— Я думаю, то же самое можно сказать и о моей стряпне. — Он помахал ей своим вонючим гипсом. — Но нужна только одна здоровая рука, чтобы переворачивать гамбургеры.

Рейвен оторвала взгляд от своих жалких стопок монет.

— Да, но ты другой.

Майк положил руки на спинку кабинки, отодвинув вонючую повязку подальше от её чувствительного носа.

— Как же так?

— Ты делаешь это только для того, чтобы заплатить за школу. Ты ходишь по разным местам.

Майк пронзил её мрачным взглядом.

Рейвен села. Её девятнадцатилетний брат-геймер был милым и отзывчивым, иногда с сарказмом и сомнительной гигиеной. Он редко бросал на неё сомнивающиеся взгляды. По крайней мере, не те, которые он имел в виду.

— Я ненавижу, когда ты так делаешь, — сказал он.

— Делаю, что?

Он сел и наклонился вперёд.

— Говоришь о себе свысока.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь