Онлайн книга «Святые и Убийцы»
|
– Сразу предупреждаю: это не еда. Ясно? Не смей нападать. Он должен добраться до Костяного Острова в целости и сохранности. Сирд податливо наклоняется, приглашая меня залезть на него. Я принимаю приглашение, перед этим привязывая макарта притащенными верёвками к сирду. Это оказывается сложнее, учитывая, как он напуган, но после некоторых усилий мне это удаётся. Как удаётся и закрепить ещё и сумку. Мы летим обратно на Костяной Остров, и в полёте я успеваю удивиться тому, как спокойно веду себя. Кто из смертных согласился бы добровольно лететь в обитель сирдов? Никто. Только настоящим безумцам выпала такая честь. Свет луны блестит на поверхности Янтарного моря, превращая его воды в настоящее на вид золото. И благодаря этому свету отсюда уже виднеются острые глыбы острова, которые напугали меня в начале. Тупица подлетает к берегу, на котором мы впервые и очутились с Кераном, и издаёт знакомые мне уже звуки, на которые тут же отзываются её детишки. Я соскальзываю с крыла сирда на землю вместе с сумкой, открепляю макарта, привязываю верёвками к каменному выступу, чтобы не улетала, и бегу к тому самому месту, где в последний раз виделась с Кераном. Но его голос доносится с пещеры, и я резко останавливаюсь на месте, чтобы вернуться обратно, потому что успела пробежать вход. – Керан? – спрашиваю я, входя в пещеру. Меня снова окутывает эта кромешная тьма. – Я здесь, – отвечает его голос, а затем я чувствую, как он касается края моих штанов, а значит сидит где-то внизу. – Будь добр. Он понимает всё без слов и рукой направляет меня, помогая спуститься ниже и сесть рядом. Слышу его возбуждённое дыхание. – Не верю, что ты всё-таки выполнила своё обещание. Ты вернулась… И не наделала глупостей без меня. По крайней мере, не успела бы так быстро… Верно? Мне нравится, какое сомнениепроскальзывает в его «верно?». Я киваю, усмехнувшись. И тогда Керан снова заговаривает: – В таком случае… Угадай, что я нашёл. Ох, ад-Дарр. – Книгу ядов, – одновременно произносим мы. Глава 30 спасительница – Правда?! Мой крик прокатывается эхом по всему острову. Керан коротко смеётся, словно над радостью ребёнка. – Тише, – говорит он, и я ощущаю его улыбку. – Да. Правда. Но у меня есть и плохие новости. – Какие? – Это вообще не похоже на книгу. Я обдумываю его слова дольше, чем должна была. Мне приходится напрячься, чтобы понять, что именно он сказал. – То есть? – намекаю я на продолжение. – Это свёрток, а не книга. Проклиная свои беспомощные глаза, я могу лишь потрогать найденный им предмет. Это действительно просто свёрток пергамента. – На нём ведь что-то написано? – спрашиваю я. Слышу шуршание, затем ответ Керана: – Да. Но на неизвестном мне языке. Я его не понимаю. О ад-Дарр. Это может быть хиксари. Язык моего народа. Мне очень нужен свет. Прямо сейчас. Я выхватываю с рук Керана свёрток и, пытаясь ориентироваться с помощью рук, касаясь холодных каменных стен, иду вперёд, к выходу. – Нура, – окликает меня он. – Куда ты идёшь? – Если это то, о чём я думаю… Я смогу прочесть. – Думаешь, письмо на хиксари? Безмолвно киваю, и едва я ступаю за пещеру, как резко останавливаюсь, отчего Керан врезается в меня сзади. – В чём дело? – недоумённо спрашивает он, и я слышу в его голосе смущение. – Ты никуда не выйдешь, – строго произношу я. – Тупица не должна тебя увидеть. Её реакция может быть непредсказуемой. |