Онлайн книга «Покоренная Хвороком»
|
Пульс Сильвии взметнулся, как удар. Она не была готова. Но он был здесь. Глава 8 Он стоял перед ней — огромный, молчаливый. Оружия не было. Это было первое, что она заметила, когда он вернулся. Зубчатые клинки, шипастая винтовка за спиной, непонятные устройства в кобурах… исчезли. Сняты и будто брошены бездумно, словно они были ему не нужны вовсе. И, возможно… действительно не были. Потому что даже без арсенала он был пугающим. Броню он не снял: гладкую, бесшовную, чёрную, как пустота во вселенной. Ни одного символа. Ни единого светящегося знака. Только матовая чернота, повторяющая линии тела, слишком большого и слишком сильного, чтобы быть созданным природой. Его руки — толстые, мощные, переплетённые мускулами, сжатыми под пластинами брони, которая сидела на нём как живая кожа. Грудь — широкая, непоколебимая. Ноги, расставленные для устойчивости, создавали впечатление невероятной тяжести — существа, которое невозможно сдвинуть. Крылья оставались сложенными за спиной: огромные, бронированные, смертоносные. Даже в покое они выгибались вверх, как крылья гигантского насекомого, созданного для войны. И он смотрел на неё. Неподвижный. Молчаливый. Совершенно беззвучный. Шлем скрывал его лицо — гладкий, лишённый черт, абсолютно чёрный. Но она чувствовалаего взгляд. Как он пронзает. Холодный. Исследующий. Вычисляющий. Дыхание Сильвии застряло в горле. Воздух в помещении стал тоньше, будто из него вытянули кислород. Живот сжался. Чего он ждёт? Она обхватила себя руками, стоя в центре прозрачной клетки, внезапно болезненно осознав каждую открытую полоску кожи под унизительным нарядом, в который её облачили. Сердце стучало так громко, что отдавалось в ушах. Он не двигался. Не говорил. Казалось, он даже не дышит. Нервы натягивались всё сильнее… пока она не выдержала. — Чего ты от меня хочешь?! — сорвалось с её губ. Голос был хриплым — от страха, от злости. Никакого ответа. Только тишина — тяжёлая, непробиваемая. Она ударила ладонью в прозрачную стену клетки. — Выпусти меня! И снова — ничего. Но затем он двинулся. Это было похоже на то, как оживает тень. Слишком плавно. Слишком быстро. Слишком тихо для существа его размеров. Он не шагал — он скользил, как хищник, в совершенстве владеющий собственным телом. Сильвия отшатнулась, сердце взметнулось. И в этот момент— с тихим шипением — клетка исчезла. Стена, удерживавшая её, растворилась в воздухе. Она оказалась открытой, незащищённой, безоружной. Инстинкт кричал: беги. Рвись прочь. Но она не побежала. Не смогла. Потому что он приближался. Вблизи он был ещё более ошеломляющим. Он возвышался над ней. Его присутствие заполняло всё помещение, как надвигающаяся гроза — тяжёлая, тёмная, давящая. Она чувствовала тепло, исходившее от его брони, странное, неживое тепло, которое коснулось её кожи и ослабило ноги. Он поднял руку. Сильвия вздрогнула. Пальцы его перчатки разжались: шесть длинных, изящных, но заканчивающихся острыми, угрожающими когтями. Он жестом подозвал её. А затем он заговорил. Одним словом. Инопланетным. Глухим. Резонирующим. — Ра'ашурр. Она не знала, что это значит, но звук прошёл через её грудь, как далёкий гром. Это было не просто слово — приказ, обёрнутый в рычание. Что-то первобытное. Древнее. Она поняла. Инстинктивно. Иди сюда. Каждое волокно её тела протестовало. Мышцы были натянуты от страха. Ноги дрожали. Но ступни двинулись сами — короткие, неуверенные шаги по холодному металлу. |