Книга Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага, страница 54 – Анна Герр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага»

📃 Cтраница 54

Глава 20

Поместье Ростенов искрило, пестрело и светилось от обилия магических светильников, украшений и дорогого интерьера. Местами это было чрезмерно вычурно и даже безвкусно, словно они пытались показать всё, что у них имелось в наличии, являя нам, насколько они богаты. Но в целом всё же было очень красиво и сказочно, особенно магические композиции, которые двигались и создавали снежную иллюзию. Наверное, больше всего мне понравилась имитация снега, который, медленно кружась, спускался к нашим головам, но, не успев коснуться, таял. Да-а-а-а, это было великолепно.

– Танец? – улыбнулся Вертон, протягивая руку в приглашении. Я улыбнулась в ответ, радуясь, что всё так удачно сложилось и сегодня никто не будет навязываться со своим излишним вниманием и неуместными предложениями.

– С удовольствием, – вложив свою руку в руку Вертона, ступила за ним к центру зала, где уже танцевало множество пар.

Заиграла приятная мелодия, и стражник закружил меня в танце. А Вертон был умелым партнёром. В его руках я чувствовала себя расслабленно и спокойно, наслаждаясь этим танцем. Моя улыбка стала ещё шире, когда взглядом скользнула по злому лицу его матушки, у которой сегодня рухнули планы на этот вечер – свести-таки своего сыночка и леди Триуду, которая также не сводила прожигающе-злого взгляда с нашей пары. Да, для них сегодня это стало полнейшей неожиданностью.

Как только нас представили и мы вошли в зал, то сразу же увидели вытянувшиеся лица матери Вертона и его несостоявшейся невесты. А сам же Вертон расцвёл, словно цветок после долгой засухи, увидевший первые капли дождя. Он блистал! Не только довольной, лучезарной улыбкой, но и выглядел прекрасно. Тёмно-синий камзол идеально ему шёл, подчёркивая широкий разворот плеч, подтянутую фигуру, а глубокий синий цвет делал его глаза более выразительными, красивыми.

– И почему вы, леди Бароу, не любите балы? Среди бесконечной пестроты аристократии вы выделяетесь и сияете, словно бриллиант в золотой оправе. И я вижу, насколько вам нравятся танцы. Вы будто так по ним соскучились, что явно искренне и видимо наслаждаетесь каждой секундой, – мягко спросил Вертон, кружа меня в новом повороте, и моё платье морской волной обрисовало вокруг нас золотистый полукруг.

– Раньше я очень любила посещать балы. Послесмерти родителей стало совершенно не до этого, а как… пропал брат… – Вертон посмотрел на меня с сочувствием и чуть крепче сжал ладонь в знак поддержки. – Сначала ничего не хотела, а сейчас избегаю их по той же причине, что и вы, господин Дарти.

– Вы совершенно не хотите замуж?

– Не сейчас, – ослепительно улыбнулась ему.

Мы закончили танец, и стражник предложил смочить горло. Подойдя к столику, он налил мне немного белого вина, себе красного, и только мы собирались пригубить напитки, как раздалось холодное, даже ледяное позади:

– Вертон, нам нужно поговорить! – его матушка не смогла сдержаться и требовала скандала… или задумала что-то?

– Позвольте вам представить, леди Бароу. Это моя матушка, госпожа Фьюрен Дарти. Матушка, это леди Бароу, – совершенно спокойно представил нас друг другу стражник, и его мать одарила меня злым взглядом, словно не леди перед собой увидела, а ядовитую змею, что впилась клыками в шею её сына.

– Приятно познакомиться, – процедила она, с трудом оторвав от меня свой колющий озлобленный взгляд. Какая неприятная женщина. И как у такой особы мог получиться такой добрый и учтивый сын? Наверное, пошёл в отца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь