Онлайн книга «Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага»
|
– Но… та леди была скомпрометирована, и фигурировала ваша фамилия… – Моя, – легко согласился я. – Но я не единственный её носитель. Сиету точно плевать, что о нём думают. Он даже гордился своей славой дома. Хоть я и не понимал, чем тут гордиться. Но меня это не касалось, если его похождения не влияли на нашу работу. Сью недоверчиво смотрела на меня и не знала, как ей поступить – извиниться или не поверить. Я же перевёл тему, давая ей время разобраться в своих чувствах. Для себяя сегодня многое успел узнать, и это… меня радовало. – Может, приступим всё же к делу, Сью? – она неуверенно и растерянно кивнула, явно не находя причин для своего порыва упрекнуть меня в развратном поведении. Видимо, ведьмочка сама не понимала своего поведения и сейчас пыталась найти ответ, почему же ее это так цепляло. Ох, милая Сью… Ты ещё такая юная, такая наивная. – Что вы хотели? – уже тихо спросила она, настраиваясь на работу. Знала бы ты, что я хотел от тебя! Но, увы, я этого не мог ей сказать. Не сейчас. Позже. Немного позже, Сью! И ты от меня не отвертишься. Никуда не денешься! Мысли потекли не в ту сторону, и пришлось вернуть себя в нужное русло. Отбросить желания и сосредоточиться на текущем моменте. С ней нельзя торопиться. Нужно время. Ей нужно привыкнуть ко мне. – Маскирующее зелье первого порядка на скрытие запахов, зелье обманки Вельты и напитать несколько накопителей своей силой, – широко улыбнулся вытянувшемуся лицу Сью. На самом деле мне это было нужно, но не сейчас. Всё же я собирался позже к моей зазнобе. – Зелье обманки Вельты готовится больше суток. Это сложное зелье! – воскликнула ведьма. – Знаю, – спокойно согласился я. – Поэтому за ним я приду послезавтра к тебе. Как и за накопителями. А маскирующее мне нужно сейчас. Сью гневно запыхтела, глаза сверкнули злостью и раздражением. – Не слишком ли много вы хотите, лорд Ирнелли? – Самую малость, – задорно и нагло улыбнулся ведьме. – Остальное я могу и сам, но с этим нужна помощь, чтобы меня не поймали. Она тяжело вздохнула и отправилась на склад за ингредиентами. На стойку запрыгнул кот и потянулся за лаской. Я почесал его за ушком, и тот, довольно мурлыкнув, ушёл обратно в свою лежанку, охранять нас от внезапных и совсем ненужных гостей. Через несколько минут вернулась Сью, неся несколько колбочек с тёмными жидкостями и пучками сушёных трав. – У меня есть несколько заготовок, поэтому маскировку от запахов сварю быстро. Минут за двадцать, – оповестила она, составив всё на длинный стол у камина, подкинула несколько поленьев в огонь и налила стакан воды в котелок. – Чем помочь? – вкрадчиво спросил, бесшумно подойдя очень близко к девушке. Она вздрогнула и отпрянула от меня, со злостью и растерянностью оглядываясь. – Не отвлекайте, лорд Ирнелли!– строго сказала ведьма и влила первую заготовку в котелок к воде. Я же не стал больше испытывать её на прочность и решил не мешать. Придвинул стул к камину, чтобы чувствовать тепло огня, но не мешать работать Сью, и, удобно усевшись, стал следить за ней, отмечая элегантные движения юной леди, лёгкость в колдовстве, задумчивость на красивом и притягательном лице. Когда она отсчитывала падающие в котелок капли последней заготовки, хмурилась и закусывала нижнюю малиновую губу. Это выглядело… будоражаще. Желание прижать ведьмочку к себе и впиться в её губы стало настолько сильным, что пришлось приложить все силы, чтобы оставаться невозмутимым и сидеть на месте. |