Книга Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага, страница 77 – Анна Герр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага»

📃 Cтраница 77

– Просто кошмар? – не поверил лорд Ирнелли, продолжая прожигать меня тёмными глазами.

– Да. Просто кошмар.

– Сью… – предупредительно протянул он и как-то недобро оскалился. – Ты ведьма. У тебя такую реакцию не вызовут просто кошмары. Либо что-то, что больно режет сердце, либо… ты чувствуешь что-то нехорошее.

Я удивлённо посмотрела на ночного гостя.

– Почему? Я ничего такого не знаю… – как-то растерялась под его непроницаемым и тяжёлым взглядом. – Этого нам на учёбе не рассказывали. Если бы было так, то обязательно бы обучили.

– Потому что это проявляется у сильных ведьм. А ты сильная. В вашей империи таких мало, вот поэтому вы и не всё знаете о себе, – продолжая меня удерживать, ответил Дирторец.

– А в вашей много? – удивилась я. И стало так интересно, что я забыла уже про этот сон.

– Достаточно, – уклончиво ответил маг. – Больше, чем в вашей. Гораздо больше.

– Оу… – выдохнула и слабо улыбнулась. – Интересно было бы узнать, что ещё знают ваши ведьмы, чего не знаем мы.

Ночной гость загадочно улыбнулся и отпустил меня из захвата.

– Узнаешь, – ещё более загадочно сказал он и вернулся к изначальной теме. – Так что тебеснилось?

– С чего вы решили, что этот сон что-то значит?

– Подходя к лавке, я почувствовал исходящую ведьмовскую силу. Ты испытывала очень сильные эмоции, и магия искрила. Такое и происходит в тех случаях, о которых я говорил. Тебе снилась семья? – последний вопрос он задал осторожно, и я не стала ему высказывать за бестактность.

– Нет, – несколько тише ответила я и опустила взгляд. – Мне снился кошмар. Он уже не первый раз мне снился.

– Так, – скинув с плеч плащ и повесив его на вешалку, ночной гость повёл меня к стойке. – Наливай успокаивающий отвар и рассказывай, о чём был сон.

Я хотела возмутиться такому произволу с его стороны, но… под требующим, тяжёлым взглядом решила, что, может, и к лучшему. Внутри что-то толкало рассказать ему, и я сдалась. Достала успокаивающую настойку, капнула двадцать капель в отвар с мятой и ромашкой, подогрела и налила себе в фарфоровую чашку. Лорду Ирнелли достался отвар из лесных осенних трав с ложкой ароматного мёда и сушёной клюквой, придающей кислинку сладкому и полезному напитку. Ночной гость принял чашку из моих рук, принюхался и прикрыл глаза.

– Пахнет золотой, тёплой осенью, – открыв потемневшие глаза, улыбнулся он.

Я удовлетворённо улыбнулась в ответ и отпила свой напиток. Вкусно и нежно. Через несколько минут почувствую эффект.

– Рассказывай, Сью, – подтолкнул меня лорд, и… я рассказала. Весь сон и свои испытываемые чувства в этом кошмаре.

Лорд Ирнелли долго молчал, нечитаемым взглядом смотря на падающий снег за окном. Котя несколько раз открывал глаза, проверял нас и, не находя ничего достойного его великому вниманию, вновь закрывал их, отдаваясь сну. Я последовала примеру ночного гостя – наслаждалась танцем снежных бабочек за стеклом и воцарившейся тишиной этого момента. Молчание не смущало, не требовалось кому-то что-то сказать или сделать. Было тихо, спокойно и… уютно.

Это осознание озадачило меня. Почему рядом с врагом нашей империи я чувствую себя именно так? А почему я ему вообще сегодня доверилась и рассказала сон, так долго мучивший меня? А самое главное – почему я ему поверила в рассказе о ведьмах?

Со мной что-то не так…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь