Онлайн книга «Хозяйка дома Риччи»
|
А в это время подушка дошла до сонного чиновника, и он с удовольствием положил на неё голову. Затем зарылся в неё лицом, потом помял, и закинул за спину. Поерзал, положил на плечи и откинулся на спинку стула. Так он и продолжил сидеть. Другой, который с красным лицом, изучал одеяло. Развернул его во всю длину, пощупал в разных местах. Потом наполовину свернул и закрыл им грудь. Нежно погладил. Спустил ниже и закрыл ноги. Поерзал, потом вновь развернул и укутался от груди до ног. Спустя ещё немного времени, когда каждый посидел и поерзал на подушке, Бульдог наконец произнёс. — Мы находим эти изобретения полезными для короля! О чем будет доложено Его Королевскому Величеству. — фраза видимо была стандартной и прозвучала очень сухо. — Почтенная сеньора Орландо, а не могли бы Вы изготовить такие подушки и для нас, для работы — Бульдог очень мягко и певуче говорил и с большим вниманием смотрел на сеньору. Его соседи — сонный и краснолицый согласно закивали. — Сеньор Ниббио, у Вас отличный вкус, и мне будет приятно изготовить для Вас эти подарки — сеньора Орландо улыбнулась. А чиновники поняли её без слов. Подарки, во все времена самая большая радость для них. — Патент, в случае утверждения Его королевским величеством, будет готов завтра, я лично за этим прослежу— Бульдог улыбался в ответ самой благодарной улыбкой. — Тогда позвольте, сейчас я приглашу одну из моих мастериц и она снимет мерки, а уже завтра, при получении патента, сеньоры получат свои подушки — сеньора Орландо улыбалась улыбкой голодной змеи. Дальше мы раскланялись, сеньора позвала помощницу, они вместе сняли мерки. Причём для этого пользовались подушкой примерно пятьдесят на семьдесят сантиметров. Договорились и о чёрных наволочках в придачу. Затем работники сеньоры Орландо собрали образцы и мы вереницей двинулись на выход. Уже подходя к холлу приёмов, мы услышали громкие голоса. А войдя в него увидели сцену. У одной из центральных колонн стояли два сеньора лицом к лицу и один зло выговаривал другому: — Это не давало Вам право, Вы не доказали их вину, под пытками хоть кто признается — говоривший был почти в ярости, его лицо налилось кровью, а вместе со словами вылетали слюни. Он сжимал кулаки и тряс ими в воздухе. Человек, к которому он обращался, был абсолютно спокоен и лишь насмешливо смотрел на говорившего. А вот мне не хотелось бы столкнуться с ним. Худощавый и очень прямой. Но главное это его взгляд. Под ним не спрячешься. Холодные тёмные глаза смотрели гипнотически. Я даже немного поежилась. И большой шрам от уха до носа дополнял впечатление. С улицы уже спешно шли гвардейцы, они тихонько оттеснили и вывели смутьяна. При этом ни один мускул не дрогнул на лице того, второго. Сеньора Орландо тоже наблюдала эту сцену, а потом махнула работникам по направлению к выходу, а сама повернула в сторону этого сеньора. — Сеньор Рапаке, приветствую. Не буду спрашивать про Вашу службу — бесполезно, загляните ко мне на чай пожалуйста, хотела бы с Вами посоветоваться по важному для меня делу — она приветливо улыбалась суровому сеньору. — Сеньора Орландо, рад встрече. Прошу прощения за безобразную сцену — он искренне обрадовался встрече и почтительно склонился в поклоне. Ввиду того, что мы следовали за сеньорой Орландо неотступно, так получилось что и мы оказались рядом с ними. |