Онлайн книга «Бар вредного дракона»
|
Впрочем, всё это я отметила мельком. Когда перед носом тётушки закрылась входная дверь, мне поплохело ещё сильнее. Мы остались наедине с Мастером, и я не могла думать ни о чём другом, кроме того, чтоменя, возможно, вот-вот разоблачат. – Идём, – не предложил, а, скорее, распорядился дракон. Я услышала нотку нетерпения в его голосе. Он жаждал скорее приступить к делу, тогда как мне до безумия хотелось замедлить время. Преодолевая чудовищное внутреннее сопротивление, я пошла вслед за Мастером. В библиотеке было несколько выходов в другие комнаты, и мы направлялись к одному из них. Как оказалось, этот выход вёл в спальню. Едва перешагнув порог, я невольно остановилась. В отличие от других помещений бара, здесь имелся конкретный источник света. Повсюду горели свечи: они стояли в полукруглых нишах, на столике и на полу у стен. Правда, не было никаких сомнений в том, что свечи были магическими. Они не оплавлялись, не потрескивали, не гасли. Лепестки пламени не дрожали даже от движения воздуха. В тёплом свете многочисленных свечей густые тёмные волосы дракона сверкали ещё ярче. И снова я невольно изумилась тому, что его голова не склоняется под их тяжестью. Глава 63 Сама спальня была огромной. Неизгладимое впечатление производила здоровенная кровать под прозрачным алым балдахином. Занавеси с ближайшей ко мне стороны были отодвинуты, будто приглашая прилечь. Бельё на ней тоже было тёмно-красное, с вышивкой. Кажется, шёлковое. Оно, как и одежда Мастера, мерцало и переливалось, притягивая взгляд. На белье были вышиты какие-то символы: я различила лишь тот, что был похож на солнце. Подобный я видела ранее на рубашке Мастера. Я почувствовала себя, как неопытная наложница в гареме у султана, которую впервые привели к нему в спальню. Обилие подушек только усугубляло впечатление. Лучше бы мы остались в библиотеке! Почему он решил сделать это именно здесь? Мастер повернулся ко мне. Его глаза казались невероятно глубокими, они отражали свет многочисленных свечей. – Ты подумала о том, что хочешь взамен за услугу? – уточнил он. Уточнил мягко и негромко, будто боялся вспугнуть меня, как дикого зверька, который от любого резкого звука может начать метаться по комнате или нырнуть под кровать. Однако из-за этих интонаций его вопрос прозвучал удивительно провокационно. Будто речь действительно шла о чём-то неприличном. “Не убивайте меня ни при каких обстоятельствах!” – хотелось крикнуть мне. Но в этом случае у него наверняка возник бы вопрос, почему я так сильно этого опасаюсь. Сразу же напрашивался вывод, что у меня есть повод ожидать такого исхода. Поэтому я молчала, судорожно пытаясь подобрать какой-то другой ответ. – Драгоценные артефакты или накопители магии? – подсказал Мастер. – Может, драконью кровь? Она, как ты знаешь, ценнее всего. Ага, конечно, знаю… да я понятия не имею, почему она так ценна! Если же уточню, это будет выглядеть подозрительно. А главная задача, которую передо мной поставила тётушка: не вызывать подозрений и не давать повод присматриваться ко мне повнимательнее. Да и просить артефакты опасно – вдруг он уточнит какие? А если скажу, что готова работать за накопители магии, он может, к примеру, спросить, насколько мощными они должны быть. Или задать любой другой уточняющий вопрос, на который я совершенно точно не смогу ответить! Нельзя загнать себя в ловушку! Нужно дать такой ответ, чтобы ему не нужно было задавать никаких наводящихвопросов. |