Онлайн книга «Становится жарко»
|
— Привет, Энид, — машу я. — Как дела? — Хорошо, что-то случилось? — Потеряла тебя на завтраке, — говорю я, отрепетировав оправдание своего прихода сюда. — О, да, точно, — говорит она, её глаза заметались. Она что-то скрывает. — Я просто волновалась, решила проверить тебя и Джейкоба. Энид худая, усталая на вид, её глаза глубоко запавшие, с явными признаками сильного обезвоживания. Отличительной чертой последователей Гершома является отказ принимать эпис, поэтому жара планеты для них невыносима. — С нами всё в порядке, спасибо, — говорит она, возобновляя подметание. Палка, которую она использует, имеет жесткие палки, перевязанные веревкой по низу. Во время работы пара палок выпадает, что делает работу ещё менее эффективной. Импровизированная метла перемещает песок, но не очищает от него. Добро пожаловать на Тайсс. Ничего не принимай как должное, и нет ничего простого. Жизнь на корабле не подготовила нас к необходимости изготавливать инструменты самостоятельно. Когда мы прибыли на планету назначения, нам должны были быть доступны все производственные мощности корабля. Ничто не подготовило нас к тому, что нас фактически отбросят обратно в каменный век. — Хорошо… — говорю я, замолкая, надеясь побудить её сказать больше. — Энид, что происходит? — спрашивает Джейкоб, входя через дверь в задней части открытого пространства. — Я выполняю грёбаное задание, которое мне поручили, — бросает она через плечо брату. Семейное сходство между ними очевидно. Они оба худые, до изможденности, у них одинаковый острый нос, одинаковые песочно-светлые волосы и глаза одинакового оттенка голубого. — Не огрызайся на меня, — парирует он. — О, привет, Сара. — Привет, Джейкоб, — машу я. — Потеряла тебя на завтраке. Его взгляд обращается к Энид и обратно, прежде чем он ответил. — Да, сегодня я не был голоден, — врёт он. — Что хотела? — Как обычно, мусор и тому подобное, — я тоже вру. — Хотя у меня была идея, над которой я хотела поработать. — Ах, да? — спрашивает Джейкоб. Энид продолжает подметать, короткими яростными замахами метлышурша по песку, бесполезно передвигая его по полу. — Да, я смотрела на тот фонтан в центре города, в паре кварталов отсюда, — говорю я. Рот Джейкоба сжимается, и Энид на мгновение перестает подметать. Блин, я просто задела оголённый нерв и понятия не имею, что с ним такое. Напряжение в воздухе поднимается на сто градусов. Интересно. — Ах, да? — спрашивает Джейкоб, притворяясь беспечным. — Конечно, было бы здорово, если бы мы могли провести к нему воду? — Я спрашиваю. Они бросают друг на друга взгляды, полные скрытого смысла. Может быть, это родственная черта — способность общаться одним лишь взглядом. Так или иначе, я знаю, что они знают больше, чем хотят показать. Гораздо больше. — Было бы здорово, — говорит Энид жестким голосом, бросая взгляд на Джейкоба. Она что-то скрывает. — Что было бы здорово? — говорит новый голос, заставляя меня подпрыгнуть. Поворачиваясь, чтобы посмотреть, кто к нам присоединился, у меня пересыхает во рту. Гершом. Блин. Это пожилой мужчина с сединой на висках и загорелым лицом с глубокими морщинами. На нём брюки, классическая рубашка и яркие подтяжки. Первое, что я замечаю, это то, что у него нет признаков обезвоживания. На самом деле он выглядит здоровым, как скрипка. Слишком походит на тех, кто принимает эпис. |