Онлайн книга «Любовь дракона»
|
— Судьба? — говорит Розалинда с явной насмешкой в голосе. — Серьезно, Гершом? — Издевайся, если хочешь, Розалинда, — говорит он, и за столом с его сторонниками раздается тихие бормотания. Я не знаю их имен, мне всё равно. Они смешны до безумия. Я их не люблю, не хочу иметь с ними ничего общего и предпочла бы, чтобы их здесь вообще не было. — Я не издеваюсь над тобой, Гершом, — ровным тоном говорит Розалинда. — Я подвергаю сомнению твою точку зрения. Гершом улыбается и качает головой. — Конечно, подвергаешь, — говорит он с такой снисходительностью, что у меня мурашки по коже. — Уточни свою точку зрения, Гершом. — Я хочу сказать, — говорит он, — что те, кто столкнулся с трудностями, заслужили должное отношение. Это никоим образом не должно мешать или подвергать опасности остальных выживших. — Принято к сведению, — говорит Розалинда. — Какое оборудование вам нужно? — спрашивает Лейдон, ставя локти на стол и наклоняясь ко мне. — Кто-нибудь может перевести, что только что сказал этот монстр? — спрашивает Гершом. Лейдон поворачивает голову и шипит, его крылья расправляются, а руки сжимаются в кулаки. Гершом отодвигает свой стул назад, и он падает, заставляя его оступиться. Его руки неэффективно крутятся перед собой, пока он пытается сохранить равновесие. Я не пытаюсь скрыть свое веселье. Гершом и его гуманисты отказались изучать язык змай, что совершенно просто, нужно постоять перед одной из немногих работающих машин на этой планете и загрузить его себе в голову. Поскольку у нас, людей, нет машины, которая делала бы это для змаев, это поток в одну сторону. — Видите! — восклицает Гершом. — Видите что? Как ты шатался, как идиот? — спрашиваю я. Он и его сторонники смотрят на меня так, словно у меня выросла вторая голова. Я ухмыляюсь, приветствуя их неприязнь, поскольку она взаимна. Розалинда вздыхает и переводит Гершому, пока Сверре и Лейдон смотрят, как люди решают свои проблемы. — Нужно что-то, что позволит нам заглянуть внутрь Калисты, — говорю я. — Мы называли их ультразвуковыми аппаратами. Лейдон и Сверре обмениваются взглядами, затем Сверре пожимает плечами. — УЗИ? — спрашивает Лейдон. — Да, он использует звуковые волны, чтобы создать картину того, что происходит внутри. Мы не знаем, как… хммм, — я замолкаю, пытаясь подобрать слова для того, что я хочу сказать. — Не знаешь что? — шипит Лейдон. — Ну, если говорить прямо… Мы не знаем, что твой ребенок делает с внутренностями Калисты. Я бы и не догадалась, что межвидовое оплодотворение вообще возможно. — Понятно, — говорит Лейдон, его голос спокойный и тяжелый одновременно от беспокойства. — Здесь были медицинские учреждения, — говорит Сверре. — Может быть, что-то еще работает? — Стоит попробовать, — говорю я. — Приоритет на любые объектыили ресурсы должен быть в первую очередь ориентирован на человеческие потребности, — говорит Гершом. — А ты думаешь, о чем мы здесь говорим?! Калиста и Джоли — люди! — прокричала я. — Нет, это не так! Они спали с этими… тварями. Их решения могут стоить им жизни, но это лежит на их плечах. Есть множество выживших людей. Они могли бы внести свой вклад в наше общество, а не порождать… Он не договаривает то, что хотел сказать, и я увидела это кристально чисто. Я знаю, что он хотел сказать, и мой гнев вспыхивает добела. |