Книга Освобожденная инопланетным воином, страница 11 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Освобожденная инопланетным воином»

📃 Cтраница 11

Тишина.

Бледныелица. А у некоторых женщин слёзы на глазах. Одна из женщин встаёт на ноги, видно, что ей это тяжело далось.

— Я уже решила остаться здесь, — объявляет она. — Но многие хотят улететь. Мы хотим, чтобы гриваты заплатили за то, что они с нами сделали. Ты хочешь сказать, что без этого чипа они не смогут выбраться с этой планеты?

Алексис кусает губу.

— На данном этапе исследования я не уверена, что вы сможете управлять кораблем самостоятельно. Возможно, эти алгоритмы используются для изменения последовательности при запуске и работе корабля, и без этого он не станет работать.

Она поднимает руку, пока поляна превращается в жужжащий рой вопросов.

— Очевидно, я сделаю всё возможное, чтобы помочь вам всем улететь с Агрона. Но я хочу внести ясность. Если вы сядете на этот корабль, вы рискуете своей жизнью. Она не торопится, вглядываясь в каждое лицо, пока до них дойдёт смысл сказанного. — Если вы останетесь на Агроне, у вас здесь будет хорошая жизнь. Возможно, это не та жизнь, которую вы себе представляли, но она нам определенно нравится. Я понимаю необходимость мести, но вы должны быть уверены, что это то, чего вы хотите. Потому что даже если я смогу запустить этот корабль, после этого вы останетесь одни.

Сарисса встаёт.

— Значит, ты хочешь сказать, что нам как минимум нужно починить двигатель. И ты не узнаешь больше о том, сможем ли мы использовать корабль без чипа, пока не изучишь его, чего ты не сможешь починить корабль, когда дохоллы не перестанут представлять угрозу.

Алексис кивает.

— Довольно много проблем.

— Если у них есть этот чип, они его не отдадут, — кричит кто-то, и Сарисса кивает, снова поворачиваясь к Алексис.

— Объясни мне точнее про сломанный двигатель. Сможем ли мы снять его с корабля, чтобы починить?

Алексис качает головой.

— Не весь двигатель, можно снять только треснувшую часть.

Сарисса смотрит через поляну туда, где сидит Вивиан, и между ними происходит немая беседа. Сарисса склоняет вопросительно голову, и Вивиан кивает.

— После битвы мы говорили о посещении Арикса, — объявляет Сарисса.

— Кто такой Арикс? — выкрикнула одна из женщин.

— Арикс — король, который помог спасти Драгикса, — говорит Невада. — Он предложил нам помощь. Сказал, что у него есть люди, которые «возятся с металлом и теплом».

Сарисса кивает.

— Я ему не доверяю. Но я никому не доверяю.

Элли хмурится.

— Я действительно не хочу, чтобы мы снова расстались. Я хочу, чтобы мы остались вместе.

Я обнимаю ее рукой. Элли — милая, домоседка, и она беспокоится, когда нас нет в лагере.

Вивиан скалит зубы в свирепой ухмылке.

— Ну, я хочу быть ближе и к Макдаку, и к Старбаксу, но, как снова и снова доказывает жизнь на этой планете, ты не всегда можешь получить то, что хочешь.

Она подмигивает, когда Элли издает искристый смех.

— Если мы доставим ему двигатель, может быть, его люди помогут починить его, пока браксианцы займутся дохоллами.

— Хорошо, — говорит Сарисса. — Мы отправимся к Ариксу.

— Я тоже с вами.

Я чувствую, как горят мои щёки, когда все посмотрели на меня, но я игнорирую их. Вивиан не выглядит удивлённой, кивая мне.

— Пока Мони не согласится. — Невада смотрит на меня сверху вниз, когда я сужаю глаза и наконец вздыхаю.

— Да, мам.

Она смеется, поглаживая свой живот.

— Одно можно сказать наверняка. Никто не покинет лагерь в одиночку. Мы используем систему связей. Мы знаем, что у этих парней есть оружие, которое может победить нас. И мы знаем, что они более умны, чем вуальди, и гораздо более организованы, чем зинты. Это угроза, которую нельзя игнорировать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь