Онлайн книга «Освобожденная инопланетным воином»
|
Тишина. Бледныелица. А у некоторых женщин слёзы на глазах. Одна из женщин встаёт на ноги, видно, что ей это тяжело далось. — Я уже решила остаться здесь, — объявляет она. — Но многие хотят улететь. Мы хотим, чтобы гриваты заплатили за то, что они с нами сделали. Ты хочешь сказать, что без этого чипа они не смогут выбраться с этой планеты? Алексис кусает губу. — На данном этапе исследования я не уверена, что вы сможете управлять кораблем самостоятельно. Возможно, эти алгоритмы используются для изменения последовательности при запуске и работе корабля, и без этого он не станет работать. Она поднимает руку, пока поляна превращается в жужжащий рой вопросов. — Очевидно, я сделаю всё возможное, чтобы помочь вам всем улететь с Агрона. Но я хочу внести ясность. Если вы сядете на этот корабль, вы рискуете своей жизнью. Она не торопится, вглядываясь в каждое лицо, пока до них дойдёт смысл сказанного. — Если вы останетесь на Агроне, у вас здесь будет хорошая жизнь. Возможно, это не та жизнь, которую вы себе представляли, но она нам определенно нравится. Я понимаю необходимость мести, но вы должны быть уверены, что это то, чего вы хотите. Потому что даже если я смогу запустить этот корабль, после этого вы останетесь одни. Сарисса встаёт. — Значит, ты хочешь сказать, что нам как минимум нужно починить двигатель. И ты не узнаешь больше о том, сможем ли мы использовать корабль без чипа, пока не изучишь его, чего ты не сможешь починить корабль, когда дохоллы не перестанут представлять угрозу. Алексис кивает. — Довольно много проблем. — Если у них есть этот чип, они его не отдадут, — кричит кто-то, и Сарисса кивает, снова поворачиваясь к Алексис. — Объясни мне точнее про сломанный двигатель. Сможем ли мы снять его с корабля, чтобы починить? Алексис качает головой. — Не весь двигатель, можно снять только треснувшую часть. Сарисса смотрит через поляну туда, где сидит Вивиан, и между ними происходит немая беседа. Сарисса склоняет вопросительно голову, и Вивиан кивает. — После битвы мы говорили о посещении Арикса, — объявляет Сарисса. — Кто такой Арикс? — выкрикнула одна из женщин. — Арикс — король, который помог спасти Драгикса, — говорит Невада. — Он предложил нам помощь. Сказал, что у него есть люди, которые «возятся с металлом и теплом». Сарисса кивает. — Я ему не доверяю. Но я никому не доверяю. Элли хмурится. — Я действительно не хочу, чтобы мы снова расстались. Я хочу, чтобы мы остались вместе. Я обнимаю ее рукой. Элли — милая, домоседка, и она беспокоится, когда нас нет в лагере. Вивиан скалит зубы в свирепой ухмылке. — Ну, я хочу быть ближе и к Макдаку, и к Старбаксу, но, как снова и снова доказывает жизнь на этой планете, ты не всегда можешь получить то, что хочешь. Она подмигивает, когда Элли издает искристый смех. — Если мы доставим ему двигатель, может быть, его люди помогут починить его, пока браксианцы займутся дохоллами. — Хорошо, — говорит Сарисса. — Мы отправимся к Ариксу. — Я тоже с вами. Я чувствую, как горят мои щёки, когда все посмотрели на меня, но я игнорирую их. Вивиан не выглядит удивлённой, кивая мне. — Пока Мони не согласится. — Невада смотрит на меня сверху вниз, когда я сужаю глаза и наконец вздыхаю. — Да, мам. Она смеется, поглаживая свой живот. — Одно можно сказать наверняка. Никто не покинет лагерь в одиночку. Мы используем систему связей. Мы знаем, что у этих парней есть оружие, которое может победить нас. И мы знаем, что они более умны, чем вуальди, и гораздо более организованы, чем зинты. Это угроза, которую нельзя игнорировать. |