Онлайн книга «Освобожденная инопланетным воином»
|
Я моргаю. Я всё ещё стою снаружи, глядя на ташив, мой разум находится в сотне миль от меня. Тагиз на мгновение отпускает меня и обращается к одному из слуг, который смотрит на меня и, кивая, убегает. Он возвращается ко мне, убирая мои волосы с лица. — Тебе нужно отдохнуть, — хрипло говорит он. Я киваю. Я так устала, что чувствую, будто хожу во сне, последствия выброса адреналина сильно ударили по мне. — Позволь мне просто проверить состояние Невады. Я хочу убедиться, что ей ничего не нужно. Он кивает и ждёт у двери. Невада улыбается мне со своей кровати. Арана стоит рядом с ванной, наблюдая за наполнением ванны, и улыбается Неваде. — Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю. — Полностью влюблена, — бормочет она. Ребёнок издает тихий писк, и я наклоняюсь. — Она хорошо зацепилась? — Да, слава богу. А Мони сказала, что мне даже швы не нужны. Что касается родовв пещере, я заявляю, что они прошли успешно. Я вздыхаю. — Давай никогда больше так не делать. Она смеется. — Спасибо, Зои. Я знаю, что говорила это раньше, но без тебя я бы не справилась. — О, ты бы справилась. — Я улыбаюсь. — Ты, наверное, убила бы всех этих дохоллов, пока рожала эту прекрасную малышку. Она улыбается мне, и я наклоняюсь погладить мягкую головку её дочери. В другой комнате Ракиз отдаёт приказы, шагая взад и вперёд, разговаривая с группой воинов. — Ты хочешь подержать её? — предлагает Невада. Я протягиваю руки. — Давай. Теперь, когда она вся вымыта, и я не несу ответственности за её появление на свет, я могу просто наслаждаться объятиями. — Боже, она такая маленькая. Невада ухмыляется. — Она не почувствовала, что всё выходит из-под контроля. Моя киска никогда не будет прежней. — Бедная твоя мамочка, — бормочу я ребенку. — Это цена, которую мы, женщины, платим за чудо. Я возвращаю своё внимание к Неваде. — Ты знаешь, как ты назовешь её? Взгляд Невады полон любви, когда я глажу мягкую щёку её дочери, вдыхая запах новорожденной. — Мы всё ещё думаем об этом. Ракиз входит в комнату, его взгляд сразу же падает на лицо Невады, а затем на его дочь. — Я дам вам отдохнуть, — говорю я. — Дай мне знать, если тебе будет нужно что-нибудь. Я уверена, что весь лагерь будет умолять тебя присмотреть за малышкой, но я первая в очереди. Ракиз улыбается мне, забирая ребёнка из моих рук. Он держит свою дочь так, как будто всю свою жизнь делал это, и она была такой крошечной в его огромной руке. Другой рукой он обнимает меня, и видно, что у него кружится голова от счастья. — Спасибо, — шепчет он, и я улыбаюсь ему. — Пожалуйста. Я выхожу в тёмную ночь, воздух холодит мою кожу. Удивительно, но Тагиз всё ещё ждет, прислонившись к ташиву и глядя на звезды. — Ты была невероятна сегодня, маленькая целительница, — говорит он, встречая мои глаза. — Это была командная работа. — Я видел, что ты сделала с дохоллами, — говорит он. — Как? — Я их отравила, — бормочу я. Это то, с чем мне нужно разобраться. Я не жалею об этом, но я медсестра. Я привыкла спасать жизни, а не забирать их. Глаза Тагиза слегка расширяются, прежде чем в них вспыхивает гордость. — Ты защитила себя и королеву племени, —говорит он. Он кладёт одну руку мне на поясницу, пока ведёт меня к кради. — Спасибо, что пришёл за нами. Он хмурится. — Возможно, я не смогу дать тебе то, что тебе нужно, но я всегда приду за тобой, маленькая целительница. |