Книга Соблазненная инопланетным воином, страница 54 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соблазненная инопланетным воином»

📃 Cтраница 54

— Ты же знаешь, что этого не случится, — говорит он мне, и я, прищурившись, смотрю на него.

— Мы договорились, что я не покину племя навсегда, — говорю я. — Ты ничего не говорил о том, чтобы уйти, а потом вернешься.

— Здесь, в лагере, было совершено два покушения на твою жизнь. Ты думаешь, я позволю тебе уйти, если на тебя могут напасть в любой момент?

— Так пойдем со мной, — говорю я. — Если только ты не боишься.

Он пристально смотрит на меня, обиженно прищурившись.

— Боюсь?

Я сдерживаю ухмылку.

— Да, боязно небось оставлять комфорт этого кради.

Он фыркает, и я продолжаю.

— Вы, Ваше Величество, избалованы. Вы, вероятно, не смогли бы прожить несколько ночей в дикой природе без всех этих поклонов и пресмыканий ваших придворных. Что бы ты делал, если бы у тебя не было прислуги, чтобы каждую ночь укладывать тебя в кроватку и поправлять одеялко?

Он в замешательстве хмурится и скрипит зубами, поскольку устройство в его ухе, очевидно, переводит мои слова. Затем его губы кривятся в медленной усмешке, когда он бросает на меня горячий взгляд.

— О, я бы разумеется, хотел, чтобы ты меняукладывала.

Я тяжело выдыхаю.

— Не смешно, — говорю я, хотя мои губы, едва сдерживаются от того, чтобы расползтисьв улыбке.

— Больше всего на свете мне бы хотелось исчезнуть вместе с тобой подальше от всего этого, — внезапно говорит он, и его голос серьезен, а взгляд полон решимости.

Я ерзаю, отводя взгляд в сторону.

— Но?

— Но я не стану рисковать твоей жизнью.

Я открываю рот, и он поднимает руку.

— Ты мне доверяешь?

Я колеблюсь, и его лицо превращается в маску, глаза становятся пустыми.

— Подожди, — говорю я. — Дай мне минутку.

Он кивает, на его лице снова появляется скука, но я не пропустила вспышку боли в его глазах. Он откусывает кусочек, наблюдая за мной, пока я думаю.

— Я верю, что ты сдержишь свое слово, — наконец говорю я. — Но ты хитрый, Дексар. У тебя гораздо больше опыта в подобных сделках, чем у меня.

Его глаза слегка светятся, хотя лицо по-прежнему непроницаемо.

— Я не сомневаюсь, что ты можешь держаться на равных, Лекси, — его голос низкий, и по тому, как он пробегает взглядом по моему телу, он вспоминает, как хорошо я держалась несколько ночей назад.

Я краснею, а он смеется, откидываясь на спинку стула, берет свою чашку и делает глоток.

— Ты отдашь мне свою карту, а я отдам ее одному из моих самых верных воинов. — Он поднимает руку, когда я открываю рот, чтобы возразить, и я захлопываю его, стиснув зубы. — Он возьмет пять воинов, и они обследуют местность в поисках каких-либо признаков твоей пропавшей подруги или дракона. Если они выяснят, что кто-то из них недавно был в этом районе, я лично отправлюсь с тобой, как только Варик перестанет представлять угрозу.

Я поднимаю брови. Это больше, чем я ожидала. Бэт рассказала мне все о Варике и о том, как он решил, что он теперь катай. Этот парень похож на доморощенного социопата.

— Вот в этом-то и проблема. Мы не знаем, как долго Варик будет представлять угрозу. У нас нет в запасе ни недель, ни месяцев, чтобы сидеть и ждать.

Дексар, прищурившись, смотрит на меня.

— Если твоя подруга каким-то образом все еще жива, нет никаких оснований полагать, что дракон внезапно убьет ее в течение нескольких недель. Кроме того, Варик не долго будет проблемой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь