Онлайн книга «Захваченная инопланетным воином»
|
Я чувствую запах отца, запах его любимого смягчителя кожи ощущается ближе. — Я слышал, что случилось. Твои действия были очень храбрыми и смелыми. Я почти чувствую, как Элли краснеет, и мне хочется улыбнуться, хотя мне и трясет от лихорадки. — Я сделала то, что сделал бы любой на моем месте. Я хмурюсь, и мамина рука гладит мой лоб. — Ты спасла жизнь моему сыну. — Он спас меня первым. Такие простые слова, а мне хочется притянуть мою крошечную самочку поближе и никогда не отпускать. — Ракиз, — внезапно говорит мама, и я открываю глаза. — Как он? — спрашивает Ракиз. — Трудно сказать, — говорит Элли дрожащим голосом. Я пытаюсь повернуть к ней голову, но мое тело слабое и безвольное. — У него лихорадка, — говорит мама. Тень падает на мое лицо, и мне удается встретиться взглядом с Ракизом. Не часто он выглядит обеспокоенным. Он хмуро смотрит на меня, но на его лице появляется облегчение, когда он видит, что я очнулся. — Тебе нужно встать на ноги, чтобы я мог как следует наорать на тебя, — говорит он, и я пытаюсь улыбнуться, но мои глаза тут же закрываются. ЭЛЛИ Терекс снова отключается, и Ракиз поворачивается ко мне. — Я хотел бы поговорить с тобой, — говорит он. Я оглядываюсь на Терекса, но его мама вытирает ему лицо, и улыбается мне, показывая, что останется с ним. Я не хочу уходить, но заставляю себя кивнуть и последовать за Ракизом. Он молчит, пока мы идем обратно к его огромной хижине, и я краснею, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Я вся в крови Терекса, и большая часть нижней половины моего платья отсутствует, срезана, чтобы остановить кровотечение Терекса. Я не спала два дня, и мне ничего так не хочется, как свернуться калачиком рядом с Терексом и снова заснуть. Но никто не рассказал Ракизу, что случилось, а поскольку Терекс так тяжело ранен, эта обязанность возложена на меня. Я следую за Ракизом в гостевое пространство его хижины, и он жестом приглашаетменя сесть. Арана предлагает мне чай, и я принимаю его, дуя на горячую жидкость, прежде чем сделать глоток. Даже не подозревая, насколько сильно хотела пить, я осушаю чашу. Ракиз ждет, пока я закончу, и сразу переходит к делу. — Где Асроз и Дераз? Я открываю рот, и мы оба поворачиваемся, когда кто-то колотит в дверь. Арана открывает ее, и Асроз с бледным лицом смотрит на меня. — Вот они, — бормочу я Ракизу, и он, прищурившись, смотрит на меня. Хотя могу сказать, что Асроз только-только вернулся в лагерь. Он весь в пыли, и его лицо бледно, вероятно, потому, что он только что услышал о Терексе. — Он жив? Я киваю, поднимаясь на ноги. — Он с целителями. Его родители с ним. Ракиз тоже встает, глядя Асрозу в глаза. — Почему бы тебе не рассказать мне, почему я послал трех воинов, и только один из них вернулся, едва живой? Асроз сглатывает, но делает глубокий вдох. — Мы решили разделиться, — говорит он. — До лагеря Нерикса было всего полдня пути. У Дексара не было никакой информации о вуальди, которые забрали человеческих самок, так что имело смысл проверить, не слышал ли Нерикс что-нибудь. На челюсти Ракиза дергается мускул, но он кивает. — А что сказал Дексар о другой самке? Асроз отводит от меня взгляд, и я чуть не покачала головой. Он напоминает мне одного из моих воспитанников детского сада, признавшегося в том, из-за чего у него могут быть неприятности. Я почти ожидаю, что он закроет рот рукой и будет что-то бормотать в пол. |