Книга Сиротка в академии драконьих всадников, страница 87 – Анастасия Марс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка в академии драконьих всадников»

📃 Cтраница 87

Это кто успел меня отравить⁈

86

И тут понеслось!

Кто-то сочувственно ахнул, кто-то подал мне платок, кто-то крикнул «воды!». Слуги королевы на секунду растерялись, а Люций, смекнув, что явились по его душу, попытался раствориться в толпе.

Но ему, конечно, не позволили.

В воздухе заискрило магией, и буквально в дюйме от меня пролетело чье-то заклятие. Завязалась потасовка и все вокруг пришло в движение.

Я не успела испугаться и понять в какую сторону бежать, как меня обхватили чьи-то крепкие руки.

— Пригнись! — возле уха раздался голос Роя, и я послушно опустила голову.

К счастью, до поножовщины дело не дошло и все прекратилось так же быстро, как и началось.

— Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросил Аскольд.

Я прислушалась к ощущениям в теле и к моему несказанному облегчению, не почувствовала новых признаков тошноты. Видимо зелье Зои сработало как надо. Но ведь я не пила ничего подозрительного. Кроме бокала чего-то розового, взятого у Роя. Однако подозревать его в отравлении было настолько немыслимо, что я даже думать в этом направлении не стала.

— Уже в порядке. Кто-то хотел меня отравить или приворожить, — ответила я, покосившись на обездвиженного магическими оковами королевского министра. Нельзя было исключать второй вариант. А может и оба!

И тут наконец на сцену соизволила выйти Ее Величество в сопровождении своих стражей. Присутствующие замолкли и расступились, образовав вокруг задержанного Ханта пустое пространство.

— Это недоразумение. Я ничего не сделал, — процедил тот сухо.

— А зачем тогда пытались сбежать? — заломила бровь королева.

— Ваши люди напали без какой-либо причины, что мне оставалось? — возразил лорд.

— Не бежать, — жестким тоном парировала Мария-Ева Лаон. — Уверена, что все обстояло ровным счетом наоборот.

Слуги, задержавшие Люция, немедленно подтвердили слова королевы.

— Увести его, — приказала та.

— Постойте, — вперед выступил Аскольд старший. — Объясните в чем дело?

— Дело не в вашей компетенции, — отрезала Ее Величество.

— Позвольте, не соглашусь, — нахмурился отец Роя. — Лорд Хант является министром ведомства драконьих всадников. Это касается всех нас.

Со всех стороны раздались одобрительные возгласы. Другие всадники поддержали лорда Мартина.

— Хорошо, — процедила королева, выдав недовольствоподжатыми губами. — Лорд Хант намеревался устроить переворот.

— Доказательства? — вскинул брови Аскольд старший. — У вас должны иметься серьезные аргументы, раз вы решили задержать его прямо посреди бала.

— Лорд Аскольд, мне начинает казаться, что вы с лордом Хантом заодно, — недобро прищурилась Ее Величество.

— При всем уважении, Ваше Величество, мне начинает казаться, что вы что-то скрываете, — тонко улыбнулся лорд Мартин. — Например наследницу королевской крови?

На зал опустилось напряженное молчание.

— Да как вы смеете? — возмутилась было королева, но часто вздымающаяся грудь выдавала ее волнение с головой.

Я заволновалась вместе с Ее Величеством, потому что обстановка явно накалялась. Как вдруг к Аскольду старшему присоединились многие другие взрослые всадники, встав плечом к плечу. Каждый с перчаткой на руке!

С такой силой придется считаться. Ведь даже пары драконов хватит, чтобы разнести дворец и половину королевства.

— Смеем, Ваше Величество, — с достоинством произнес Аскольд старший и учтиво предложил. — Обсудим?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь