Книга Некромантика по любви, страница 2 – Нани Кроноцкая, Марианна Красовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Некромантика по любви»

📃 Cтраница 2

Я покачала головой: как же повезло нам с учителем! Какой интересный человек!

— Шельмар здесь? — неожиданно оживился доктор Ли. — Тогда я дождусь его. Нужно осмотреть.

И в ответ на мой недоумённый взгляд пояснил:

— Мы с Эдом его оперировали. Порок сердца. Моя первая успешная операция со вскрытием грудной клетки.

Я моргнула, почему-то подумав о том, что до этого, должно быть, было несколько неудачных исходов. Но спрашивать об этом мне совершенно не хотелось. Тем более что кухарка уже принесла суп.

— Лорд Морроуз, я надеюсь, вы съедите всё, что у вас в тарелке, — строго взглянула я на Эдвина, который смотрел на наваристый мясной суп совершенно без аппетита.

Доктор Ли громко фыркнул, а Морроуз поглядел на меня и улыбнулся тепло и мягко. От этой его улыбки у меня вдруг ухнуло в животе, словно я сидела не за столом, а на быстрых качелях.

— Вы так заботливы, Аделаида, — ответил мне Эдвин, послушно берясь за приборы. — Не волнуйтесь, мой голод довольно просто утолить.

Прозвучало это как-то даже двусмысленно, наверное, из-за тембра голоса Эдвина — низкого, чувственного и с хрипотцой. И из-за его внимательного взгляда.

Я опустила глазав тарелку и сглотнула: пища почему-то потеряла всякий вкус. Да что со мной такое?

— Фрэй, корреспонденция была? Есть что-то от Стерлингов? У Розанны именины… уже завтра, кажется. Очень возможно, что в связи со страшной трагедией…

— Да, милорд. Пришло приглашение для вас с миледи и леди Валери. Доктора Ли и его супругу просят присоединиться к этому приглашению. С пометкой: «Вечер для самых близких друзей»

Как интересно! Леди Стерлинг, супруга одного из самых богатых и знатных лордов Галлии, приглашает на свои именины деревенского доктора! Нет, я уже поняла, что Лиам не простой целитель, но все же его статус был совсем неподходящим для таких светских раутов! Ещё совсем недавно, живя в самом центре столицы, я была в этом уверена. Теперь же… Опыт жизни в Крапиве очень многое изменил. Всё здесь оказалось не так, как мне когда-то казалось.

— Кто ещё будет, Рози не написала? — Эдвин ел, как всегда, аккуратно и медленно, с явной неохотой. — Наверное, ей всё же стоило отменить свой маленький праздник в дни общего королевского траура.

— Оберлинги и чета Кимаков, я полагаю, — подал голос доктор Ли. — У леди Стерлинг весьма узкий круг самых преданных друзей. Думаю, что никто из нас не допустит огласки. К тому же, в грядущем году Рози будет поглощена многочисленными заботами молодой матери. Так что… Понять и простить её можно.

Вот теперь я по-настоящему испугалась. Эдвин просил меня ехать с ним. Но я к такому высокому обществу совершенно не готова! Стерлинги! Оберлинги — который из них? Огненный генерал или глава Департамента безопасности? Или, быть может, начальник Ловчего управления столицы? А Кимак — это же известный изобретатель, тоже важная птица. А я всего лишь гувернантка.

— Платье для леди Вальтайн уже привезли? — Морроуз скользнул по мне задумчивым взглядом и внезапно подбадривающе улыбнулся.

— Должно быть, к вечеру, милорд.

Фрэй медленно поклонился, явно пряча лицо, но я успела заметить мимолётную гримасу боли. Кажется, действие его чудодейственной мази закончилось.

— Прекрасно. Миледи, мы выезжаем завтра в шесть вечера. Прошу вас, Адель, проследите, чтобы Валери выглядела достойно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь