Онлайн книга «Академический обмен»
|
Я присмотрелась к плетению. С умертвиями такую штуку нужно постоянно поддерживать, находясь рядом. А с живыми? – А это заклинание можно наложить загодя и просто подновлять или надо активно поддерживать? Маккорн обвёл на салфетке один из узлов, и я всё поняла, но он пояснил для Кларенса: – Это одноразовая магия. Если заклинание сработает на кого-то, то дальше испаряется, и чтобы оно сработало ещё раз, придётся накладывать его снова. – В таком случае, – резюмировал Кларенс, – неплохо было бы проследить за Фэнни и Карлайл сегодня ночью. Она, вероятно, придёт обновлять заклинание, а он – есть шанс, что искать свою шкатулку. – А с демоном-то что? – вопросила я. – Он как в это вписывается? И на кой ляд Фэнни всё это устраивать? – Про демона не знаю, – покачал головой Маккорн. – А Фэнни, скорее всего, решил стравить виконтессу с тобой. Я уставилась на него, а Кларенс хлопнул себя по лбу. – Ну конечно! – воскликнул он. – Фэнни ведь даже написал виконтессе, что это твои призрачные лошади нападают на её! И для убедительности подбросил иллюзию призрачной лошади. – А ещё подослал Карлайл напустить заклятие, которое заставляет всех нападать друг на друга, – добавил Маккорн. – В надежде, что лошади передерутся, что вызвало бы гнев виконтессы. Уж не знаю, почему Карлайл не выпустила их из денников, а то через стенку много не надерёшься, но, возможно, она считала, что если они хорошенько разозлятся, то выберутся сами. Я медленно кивнула. – Вот только он не учёл, что Полынья – агишка, и виконтесса об этом знает. А агишке призраки – на один зубок. И потому виконтесса прекрасно понимала, что это не может быть призрак, и пригласила меня расследовать происшествие, а не сразу подала в суд, как он рассчитывал. Мы все посидели с минуту в тишине, вертя в голове нашу схему. Не вписывался только демон. – А ещё знаете, что не вписывается? – вспомнила я. – Сонное заклятие. Какой смысл накладывать одновременно сонное и стравливающее? – Сонное не касалось лошадей, – заметил Маккорн. – Только людей, вероятно, чтобы они не могли выставить дозор и узнать, что происходит в конюшне ночью. Кларенс сдвинул брови. – А тогда какой смысл напускать иллюзию? Если все, кто мог бы её увидеть, спали? – А что, если это разные? – внезапно осенило меня. – Фэнни с иллюзией и стравливающим заклятием хочет подставить меня. А кто-то другой с демоном и сонным заклятием… м-м… – Хочет выкрасть агишку, – подхватил Маккорн. – Демон в обличье жеребца может увести кобылу, я о таком читал. – Точно! – Я ударила кулаком оладонь. – Наверняка её бывший муж, то есть виконтессы, а не кобылы. Призвал хтоническую тварь и наслал сон на всё имение, кроме конюшни, чтобы кобыла-то не спала. А тут Фэнни со своей Карлайл, и агишка, вместо того чтобы повестись, стала с жеребцом драться! – А она бы повелась? – уточнил дотошный Кларенс. – То есть поддалась бы на, э-э, чары демонического жеребца? И вообще, это был жеребец? Ты вроде говорила, изящная лошадка. – Жеребец, – авторитетно заверил Маккорн. – Я обратил внимание. Просто порода более грациозная. – Может, и повелась бы, – ответила я Кларенсу. – Я лично не видела работ, посвящённых отношениям между агишками и хтоническими демонами, и я подозреваю, что виконт Майлоу их тоже не видел. Он сам-то маг? |