Онлайн книга «Балбесы»
|
— Всё в порядке будет, — буркнул Хрюша, хотя по его бледному виду было не похоже, что он уверен в своих словах. Глава 12 Большой куш Пьяный Вилли был живой достопримечательностью трактира «У дядюшки Мака». Вечно пьяный, с огромным сизым, как слива, носом, и длинными вислыми усами до груди. Трудно сказать, сколько ему было лет. Как все матёрые пьяницы, он заспиртовался где-то в возрастном промежутке от сорока до семидесяти. — Очень, очень хороший человек, — говорил о нём дядюшка Мак. — Никогда в жизни его трезвым не видел, всё время пьёт, да продлят Боги его дни и глубину его кошелька. Генри вдохнул, выдохнул и, наконец, набрался смелости подойти к Пьяному Вилли. Тот, как обычно, сидел в одиночестве за угловым столиком и что-то бормотал себе под нос. — Чё надо, — пробурчал он, глядя мутными раскосыми глазами на Генри. — Здравия желаю, господин лейтенант, — сказал Генри. — Я сержант, — буркнул Вилли, но гордо выпрямился, насколько ему позволяли сутулые плечи и пивное пузо, — так чего надо? — Просто хотел угостить вас пивом, господин капитан, за вашу тяжёлую службу по сбережению нашего покоя. Вилли подёргал себе за усы и отряхнул пыль с мундира, хотя давным-давно въевшиеся алкогольные пятна никуда не делись. — Что же, раз ты такой вежливый, неси своё пиво. Генри с поклоном отошёл и вернулся с двумя кружками пива. — Ваше здоровье, господин майор. Прежде, чем Генри успел поднести ко рту кружку, Вилли одним глотком выпил свою. Генри немного отпил и принёс гвардейцу новую выпивку. На вторую у него ушло немного дольше и пришлось бежать за третьей. На третьей Вилли резко развезло и он начал покачиваться над столом. — Когда-то, когда то и меня вела дорога приключений, но потом стрела попала мне в колено... — Вы так интересно рассказываете, господин генерал, не хотите ли немного перекинуться в картишки? — Разливай, — махнул рукой Вилли, продолжая не начатый разговор. — И я подумал, ну должно быть ветер? Или, ик, крысы, нету же ничего. А утром, ба! Всех поубивали, один я живой. Ну, вот меня-то они, сволочи, и попёрли. — На что сыграть желаете? На интерес только дети играют, господин маршал. Мне бы вот пару сапог, мои прохудились, хуже некуда. Вилли кивнул и снял обувь. Через две раздачи всё было кончено и сапоги, смердящие, как покойник, перекочевали на сторонустола Генри. — Мимо меня, — продолжал бормотать Вилли, — ни одна сволочь проскочить не могла без бумаг! Сказав это, он махнул рукой и скинул куртку на стол. — Раздавай, щенок, сейчас я тебе покажу, как играют настоящие королевские гвардейцы! Уже через минуту и куртка сменила владельца. — А я ему говорю, ты даже не гражданин, скотина! — пьяный Вилли, кажется и вовсе уже не замечал, что играет в карты, а одежды на нём всё меньше и меньше. Генри уважительно кивал небывалым приключениям Вилли, почёсывая грудь под распахнутым мундиром городской стражи. — Всё, или ничего, господин министр? Вилли потёр руки и стянул форменные портки, сложив их на стол. — Раздавай, демон. Когда Генри показал трёх валетов, Вилли секунду окосело глядел на карты. Потом поднял глаза на Генри и спросил. — Где я? Затем упал лицом в стол, громогласно захрапев. Генри подхватил его сапоги, штаны, и ушёл обратно на чердак. Непроглядная ночь, опустившаяся на город, вот-вот грозила смениться рассветом, и троица друзей, до рези в глазах высматривающая дом на улице Гончаров, закончила свой дозор. |