Онлайн книга «Пожертвовать всем ради нее»
|
Ночью Алисия всю голову себе сломала, пытаясь придумать, как посетить лавку артефактов втайне от своего охранника, который, вне всяких сомнений, был приставлен к ней не только ради защиты, но и для слежки. О каждом ее шаге Брейн по возвращении домой обязательно доложит хозяину. Хотелось избежать неудобных вопросов. После завтрака и умывания Алисия велела подать карету. Лорд Абракс проводил невесту до экипажа и помог забраться в кузов. Эльф и охранник устроились на одном диванчике, она — на другом, напротив них. И колеса застрекотали, пейзаж за окном пришел в движение. — Пожалуйста, мистер Брейн, — шепнула Алисия, не поднимая взгляда от своих рук, сложенных на коленях, — скажите кучеру, что мне надо в ателье на улице Сов. Мужчина кивнул и высунулся в окно, чтобы прокричать возничему распоряжение госпожи. Мастерская, куда они направились,примыкала одной стеной к самой крупной магической лавке Нортема. Благодаря матушке, заядлой моднице и транжире, Алисия прекрасно знала владелицу ателье, сухенькую старушку с теплыми руками и приятным лицом. Что-то подсказывало: добрая портниха обязательно поможет Алисии в ее просьбе. Думая о своем плане, юная баронесса незаметно ерзала на сидении и мяла в кулаках ткань юбки. Всю дорогу она ощущала на себе взгляд эльфа, а сама смотрела в окно — сначала на зеленые поля и желтые пашни, затем на шеренгу двух- и трехэтажных домов со скатными крышами. Но вот движение замедлилось, и карета остановилась напротив нужного здания. У входа висела деревянная вывеска в виде пуговицы и продетой в нее иголки. А чуть дальше раскачивалась на цепи другая вывеска — объемная, медная, изображающая ведьмовской котел. Алисия стрельнула в ее сторону глазами и вошла в дверь, открытую для них Брейном. Заметив Алисию, леди Клэри, хозяйка ателье, расплылась в улыбке. Мужчин портниха усадила на мягкий диванчик в холле, а клиентку увлекла за собой в соседнюю комнату — снимать мерки. Там-то по ходу дела Алисия и попросила женщину об услуге. В помещении склада, где лежали рулоны ткани, была маленькая узкая дверь, ведущая наружу, в небольшой переулок. Пока слуга лорда Абракса следил за эльфом, уверенный, что его подопечная выбирает материю для будущих нарядов, Алисия незаметно покинула мастерскую через черный ход, обогнула здание и вошла в лавку магических артефактов. Ясный летний день остался за спиной. Алисия окунулась в таинственный полумрак. Ни один солнечный луч не мог проникнуть сквозь плотные шторы на окнах. Тусклые масляные лампы освещали пустой прилавок и полки шкафов, те ломились от книг, банок и склянок всевозможных форм, странных предметов, неизвестно для чего предназначенных. Тут и там загадочно сверкали зеркала и кристаллы, мерцали свечи в серебряных канделябрах. Свисали с потолка пестрые бусы и украшения из перьев. В воздухе витал аромат чего-то сладкого, пряного, хранящего вкус волшебства. Юная баронесса ощущала себя преступницей в бегах и тщетно пыталась справиться с дыханием. От возбуждения у нее горели щеки, от волнения тряслись пальцы, а в груди жгло от гордости за свою смелость. Она это сделала — рискнула, не испугалась, обвела вокруг пальца приставленного кней надзирателя. Нашла способ его надурить. Сама! Без чьей-либо помощи и подсказки. |