Книга Право на магию, страница 133 – Анна Ледова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Право на магию»

📃 Cтраница 133

Несколько последних дней от нее не было ни язвительных замечаний, ни нападок. Я была уверена, что Мекса достаточно припугнула ее магией духов. А она всего лишь успокоилась, получив приглашение принца. Зато оба не смогли стерпеть вчерашних событий. Он — публичный отказ и то, что я предпочла дядю; она — внимание спутника ко мне, сочтя за собственное унижение. Быстро же спелись.

Разыграть такой спектакль, да так слаженно и быстро… Браво. Какие актеры пропадают. Я не смогла сдержать нервный смех, лишь усугубив ситуацию. Мистрис Вэй удивленно обернулась. Вилария, всхлипнув, еще сильнее прижалась к принцу.

— Она сумасшедшая, вы разве не видите?!.. — подливали масла в огонь подружки.

— Разберемся, — мрачно протянула мистрис Вэй. — Вы, пятеро, за мной. Остальные — с глаз долой!

Путь к ректорской башне был мне уже знаком.

Неравная битва

Ректор Валдан мельком оценил состав, когда наша маленькая процессия ввалилась в его кабинет, и чуть задержавшись взглядом на мне и принце, страдальчески возвел глаза.

— Что-то случилось, госпожа Вэй?

— Как утверждают эти четверо, — она кивнула на группку аристократов, — произошло нападение.

— Понятно, — поморщился Валдан. — Благодарю Вас, Эвина, оставьте нас.

Но мистрис Вэй не торопилась уходить, и я тоже изо всех сил хотела, чтобы она осталась. Яс удовольствием занималась у нее и неоднократно получала одобрительные взгляды от преподавательницы. Кроме того, она слыла прямой и честной дамой, не терпящей лишней суеты и жеманства. Не то чтобы я рассчитывала на ее заступничество, но здравомыслящий и непредвзятый человек тут бы не помешал.

— Вы были непосредственным свидетелем инцидента, госпожа Вэй? Нет? Тогда я бы хотел сам опросить студентов.

Резкая преподавательница хмыкнула, но не стала перечить ректору. Остались я, сладкая парочка, двое их подпевал, и ректор Валдан, которому я с самого своего появления была как бельмо на глазу. Пока что все благоразумно хранили молчание, дожидаясь реакции ректора.

— Так-так, — нервно постучал он по столу. Затем кивнул принцу, как давнему знакомому. Он один чувствовал себя в кабинете ректора вольготно, видимо, бывал тут неоднократно. И явно не для выволочек и чтения нотаций.

— Ваше высочество, расскажете, что произошло?

— Я прогуливался по саду с арнисой Цольдерс, ваше Великомудрие. Позже к нам присоединились ее подруги, и я немного отстал, дав им возможность насладиться беседой. Когда же я заметил их у стены, то вот эта одержимая выскочила наперерез Виларии, в чем-то ее обвиняя, а затем разорвала на ней шубку и вцепилась в горло…

— Все было не так! — я больше не могла терпеть это вдохновенное вранье.

— Вы пока помолчите, — поморщился ректор. — Аландес, продолжай.

— О, я бросился со всех ног, благо Вилария уже сама сумела вырваться… Дорогая, как я корю себя за то, что оставил вас без присмотра! Вы только посмотрите, что это чудовище с ней сделало…

— Тебя не было в саду, ты вообще ничего не мог видеть!

— Молчать! — стукнул кулаком по столу Валдан. Чай расплескался на бумаги. — Так вы, девушки, были рядом? Слушаю.

Обе затарахтели, перебивая друг дружку.

— Да-да, мы все видели собственными глазами! Эта помешанная специально поджидала в саду… Мы просто гуляли… Она же преследует Виларию с начала года, господин ректор! Постоянно угрожает, обвиняет бедняжку в том, что та никогда не делала… И сейчас она снова набросилась на нее с оскорблениями, Ларочка даже слова не успела сказать, так оторопела от неожиданности… О, Вы даже не представляете, какие гадости она кричала! А потом она начала ее душить! Такой ужас, такой ужас!..

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь