Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»
|
Пацан вытер сопли рукавом и насупился, глядя на меня из-под длинной немытой челки. – Когда я спрашиваю, ты должен отвечать. Это в твоих интересах. Понял? – сказал я спокойно. – Угу, – буркнул он. – Да, лэрд генерал, – поправил я его. – Ко мне следует обращаться именно так. Мальчишка нагло выставил вперед подбородок. – А я к вам и не обращался! – Вижу, ты храбрый парень. Но храбрость вкупе с глупостью может легко погубить. – Я не дурачок! – тут же возмутился он. – Раз не дурачок, подумай как следует вот о чем: с кем ты сейчас разговариваешь? – С… генералом? – Пацан настороженно зыркнул на меня. – Верно. Меня зовут Данте ар Шахгар. Я– черный дракон, один из генералов Нарвага ар Гэрхэя, короля Морейна, и его наместник в Запределье. Глаза Силя становились все шире и шире от удивления. – Вы… Вы меня убьете? – спросил он чересчур буднично при этом. – Я нет. А вот люди мэра явно не слишком переживают, будешь ты жить, останешься калекой, или помрешь, не выдержав наказания. Твой единственный шанс остаться невредимым – убедить меня в том, что ты достоин моего внимания. Я ждал заверений в преданности и верности, но не наивного вопроса: – А правда, что вы умеете в дракона превращаться и дышать огнем? – Немного подумав, Силь добавил: – Лэрд генерал. Сдержав смешок, я напомнил ему: – Вопросы здесь задаю я. – Парнишка, растеряв энтузиазм, как-то весь сжался и опустил голову. Мне вдруг стало его жаль, и я немного смягчился: – Но если ответы мне понравятся, может, и расскажу, как быть драконом. Садись. – Я указал на ближайшие нары, а сам опустился на противоположные. Пацан присел на самый краешек, не сводя с меня настороженного взгляда исподлобья. Казалось, он в любой момент был готов сорваться с места. Я мог понять его опасения. Неизвестно, что ему пришлось пережить на улице. – Зачем ты следил за нами? – Обокрасть хотел… – слегка смущенно буркнул он. Я удивленно вскинул брови. – И с чего же ты взял, что у тебя это получится? – Вы же не местные, вас легко облапошить. – И на каких же основаниях ты сделал подобные выводы? Да вы даже не заметили, как я к карете прицепился! Я в этом деле самый ловкий в нашей банде… – ответил Силь не без превосходства, но тут же зыркнул на меня с опаской, поняв, что сболтнул лишнего. – Значит, ты бандит? Мой вопрос заставил его задуматься. – Я не нарочно, лэрд генерал! Но иначе в Мейре на улице не выжить. Я мог его понять. Не одобрял, но понимал, что у пацана иного выхода просто не было. Иначе такие же «бандиты» заклюют. А то и те, кто над ними стоит. В том, что есть тот, кто эту уличную мелочь контролирует, я даже не сомневался. Не в воры, так в какой-нибудь клоповник обслуживать извращенцев определили бы. – Почему ты оказался на улице, Силь? Тебя ведь так зовут? – Силь, лэрд генерал, – подтвердил мальчишка. – Сильваний, если по-взрослому. А на улице… Говорят, я там и родился. Ни отца, ни матери не знаю. Меня подобралаодна добрая женщина еще младенцем, да долго не протянула, померла. Потом какое-то время я жил в местном борделе, а год назад там хозяин сменился, и меня выгнали на улицу, когда я отказался клиентов обслуживать. С тех пор и живу, как умею… Мальчишка снова шмыгнул носом и отвернулся, пряча слезы. Мне бы ему посочувствовать, да только все это могло быть представлением, чтобы меня разжалобить. Я и не такое видал и верить на слово не собирался, поэтому вернулся к главному: |