Книга Подставная невеста для упрямого принца, страница 120 – Элис Айт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подставная невеста для упрямого принца»

📃 Cтраница 120

– Не бойтесь, дорогая, – тут же успокоила Каринсия. – Мы не желаем тебе вреда, а всего лишь хотим выслушать.

– Простите, но вчера перед ужином мне показалось, что вы мне в любом случае не поверите, – осмелилась выдать я.

– И не надо обольщаться, – согласился король, – я действительно склонен не доверять на слово тому, что мне говорят. Но ваша ситуация немного иная. Есть люди, которым я, несмотря ни на что, верю, а они считают, что вы пытались защитить моего сына и фактически вчера спасли ему жизнь.

Я растерянно взглянула на него и вдруг заметила, как мне сверкнул улыбкой мужчина, помогавший Сигтрику дойти до стола. Присмотрелась… Да это же тот вчерашний аристократ, который шутил про чайку и скалу!

Король хмыкнул, увидев выражение моего лица.

– Вы же не думали, что мне плевать на сына и что я позволю ему погибнуть от рук придворного лизоблюда? Баво наверняка рассказывал вам, что я злодей и убил его старшего брата…

– Что? – вырвалось у меня.

Как такое можетбыть?

– А, еще не рассказал? – равнодушным тоном осведомился Сигтрик. – Бережет вас от потрясений, значит. Я полагал, что если он поставил вас в известность о существовании ритуала, то упомянул и о том, что в прошлый раз этот же ритуал проходил его старший брат. Якобы это я попросил Луина пойти вместо меня, и Луин, сам не восстановившийся после ранения, погиб. Истина же в том, что мой старший сын вызвался сам, поскольку в то время меня одолевал достаточно жестокий приступ. Если бы ритуал проходил я, он был бы провален.

Я не знала, что ответить, поэтому выдала лишь жалкое «Спасибо за откровенность».

Значит, Церестин совсем не преувеличивал, когда заставлял меня проследить за тем, чтобы с Баво на ритуале ничего не случилось. А принц так фыркал, как будто ему этот ритуал – что на завтрак хлеб с маслом стрескать…

– Вернемся к насущным делам, – продолжил король. – Баво может думать как угодно, но о своем единственном сыне я беспокоюсь и слежу за тем, чтобы он не встревал в неприятности. Мне известно обо всем его ближайшем окружении. О вас я раньше не слышал, и это свидетельствует о том, что вы появились рядом с ним совсем недавно – не раньше месяца назад. А если верить моей жене по поводу того, когда она отправила лорда Дэверима с посланием, то счет идет буквально на дни. Баво любит выкидывать сюрпризы, но жену он за такое время бы не выбрал. Уж не обессудьте, что на ужине я отнесся к вам без должного почтения.

– Вы совершенно справедливы, ваше величество, – пробормотала я.

Мне и так было не по себе, а теперь стало еще хуже. Я чувствовала себя так, будто меня перебирают по косточкам – и это в моем же присутствии.

– Однако мои шпионы доложили, что вы во время дуэли атаковали леди Илэйн, очевидно, придя к тем же выводам – что она с помощью магии управляет моим сыном. Он даже вусмерть пьяный не сражался бы так отвратительно, да и соглашаться на дуэли с мошкарой вроде Цереша не в его характере, – Сигтрик обратил ко мне внимательные голубые глаза. – Мое мнение о вас изменилось. Не знаю, что в вас нашел мой сын, но в выборе он определенно не ошибся. Послы Ханассы утверждали, что вы сказали им об отравленном вине, которое подал лорд Элент Галантил. Я хочу знать всё. О вас, о ваших отношениях с Баво, о том, что может быть известно об этом леди Илэйн ипочему, по-вашему, она решила вас подставить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь