Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 107 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 107

«Действительно аромат, а не то, что продают у нас сейчас в чайных пакетиках или в коробках чая, – подумала Наташа. – Помню, как я читала статью незадолго до рокового случая, китайской чайной традиции больше пяти тысяч лет. Увлечение китайцев чаем сродни увлечению французов вином, – по-доброму мысленно посмеялась девушка. – Кстати, сколько раз гостила в детстве и подростковом возрасте в наших деревнях, там всегда тоже сначала угощали чаем, а потом давали еду».

После чая принесли кувшинчик с вином, пиалу с рисом, пиалу с каким-то китайским блюдом, судя по виду, из курицы и овощей, а также небольшие плошки с солёными, пряными и острыми овощами. Пока Наташа рассматривала окружающую обстановку и пробовала диковинную пищу, старшие вели размеренный, неторопливый и какой-то не особо понятный диалог, потому что Наташа не прислушивалась к ним.

В переднем ряду перед властвующими особами находились министрГу с супругой, делившие один стол; министр Се с супругой, также находившиеся за одним столом; вдовствующая госпожа Гу за своим столиком; наследный принц Ли Цзылун и второй принц Ли Бэйху за своими отдельными столами. Во втором ряду расположились отдельно третья принцесса Цзиньхуа; Минмэй вместе с сестрой Минлан; младший сын семьи Се с супругой и отдельно старший сын семьи Се.

Оторвавшись от всего этого удивительного великолепия и изумительного ощущения чувства присутствия и даже растворения в другой эпохе и народе, Наташа осмотрела окружающих людей и прислушалась к их разговору. Девушка в полной мере с наслаждением ощутила себя в новом мире, в новой оболочке и также почувствовала удивительный другой мир вокруг себя. На лице Минмэй все, кто бы посмотрел сейчас на неё, могли увидеть дурацкую довольную и искреннюю улыбку. Как раз это выражение лица и заметил наследный принц одновременно со вторым. Наташа поняла это, когда столкнулась с ними взглядами; именно в этот момент они аккуратно и незаметно повернулись с любопытством взглянуть на девушку. Минмэй сразу же привела своё лицо в подобающий вид и отвернулась.

«Нет, похоже, я переоценил её умственные способности. Просто в те моменты, скорее всего, ей помогли находчивость, хитрость и удача, – успокоившись, подумал Цзылун. – Люди так резко и быстро не умнеют… Но быстрый расчёт высоты ворот? Здесь одной находчивости и хитрости мало, нужны знания по математике и умение их применять… странно… очень странно… А знания о ртути… резкое появление умения красноречиво говорить?»

Взгляды принцев, в свою очередь, заметил Се Шансай и недовольно нахмурился.

– Отлично-отлично! Хорошо-хорошо! – вдруг рассмеялся и весело воскликнул император, похлопав себя ладонью по колену, чем привлёк внимание Наташи. – Интересная идея. Давайте так и сделаем – отдадим дань нашим предкам, сочинив прямо сейчас какие-нибудь стихи в их честь, подходящие моменту!

– Отец, я начну первый, – гордо и важно произнёс наследный принц, в знак уважения перед императором сложив руки перед собой и кивнув. В его речах сквозила такая гордость и презрение к остальным, кроме императора, что просто тушите свет. Он будто говорил всем своим существом: «Смотрите и учитесь, как надо, плебеи, вам никогда не достигнуть моего уровня».

– Хорошо, Цзылун! Ты всегда был талантливв стихах и поэтической импровизации, – ответил ему монарх. – Тебе и начинать, покажи своё мастерство.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь