Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 26 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 26

– Господин, вы правы – во всём виновата болезнь. Но Минмэй скоро выздоровеет, а правила приличия я ей напомню, – опять натянуто улыбнулась госпожа Гу.

«А что, больше никого за завтраком не будет? Странно как-то, в такой большой семье и за большим столом… Неуютно», – подумала девушка.

Не успели они приняться за еду, как в комнату торопливо вошла служанка и обратилась к отцу Минмэй:

– Господин, наложница Ся опять очень плохо себя чувствует, у неё болит голова, и она даже упала в обморок.

Министр Гу встал из-за стола:

– Продолжайте без меня, – и торопливо ушёл вслед за служанкой наложницы.

Наташа, прищурившись, проводила их взглядом:

– Мама, и как часто наложнице Ся бывает плохо? А чаще всего болезнь её прихватывает во время еды или чего-нибудь важного?

Рассерженная женщина мгновенно погрустнела:

– Хорошо, что ты помнишь это, Мэй-эр. Эта певичка очень хитрая бестия. Ей удалось забеременеть и с помощью этого попасть к нам в дом в качестве наложницы. Теперь она вертит главой семьи Гу как хочет, – с комком в голосе проговорила госпожа Гу. – Хотя не родила ни одного сына. Я даже не могу никак подступиться к ней, чтобы призвать к порядку. Она и её доченька всё время выкручиваются.

Так Наташа узнала, что старшая сестра Минлан ест вместе с бабушкой, отец из-за хитростей наложницы Ся чаще столуется с ней и младшей сестрой Минчжу. А они с матерью едят с братьями, но бывает, и вдвоём, хотя должны были сидеть за столом вместе с отцом. Её двое братьев сейчас готовятся сдать государственный экзамен, поэтому их нет дома.

Наташа прищурилась, в её голове созрел план:

«Пора бы объединить эту семейку».

Сославшись на то, что она уже сыта, Наташа отпросилась с завтрака, поспешив по своим запланированным, но временно отложенным делам.

* * *

Четыре девушки шли по улице, две из них – гордо и деловито. Чунхуа показывала дорогу, Гу Минмэй спешила за ней, а следом семенили две служанки из дома. Одна из них была та, с простудой, что не пошла к лекарю. Наташасейчас самолично вела её к нему.

На пороге аптеки её вдруг остановил неизвестно откуда взявшийся Сунь Хуэйчан, обмахивающийся всё тем же веером, разрисованным цветами вишни. Его длинные волосы, частично перевязанные синей, в тон одежде, лентой на макушке, легонько трепал ветерок. Юноша снисходительно улыбался:

– Молодая барышня Гу, рад нашей новой встрече, – воодушевлённо произнёс он. – Приятно видеть вас в добром здравии. Надеюсь, и настроение у вас сегодня получше, чем в прошлый раз? Ваше помутнение в голове проходит?

Наташа, выглядящая в глазах молодого человека как юная знатная барышня, отправила служанок внутрь, а сама, задержавшись с Чунхуа на лестнице, наигранно воодушевлённо ответила:

– Молодой господин Сунь!

Юноша просиял.

Но девушка тут же презрительно добавила:

– Я смотрю, вы стали порасторопнее. Начали принимать имбирь? Жаль, что я не могу разделить вашей радости. Вы что, меня решили преследовать?

– Да я просто… мимо… – растерялся юноша от такого непривычного для него ответа.

* * *

Их разговором заинтересовался другой молодой человек, находящийся в аптеке, который тоже видел девушку вчера.

– Господин Ли, я сразу же сообщу вам, как только узнаю, что это за растение, – тихо проговорил аптекарь, стреляя глазами по сторонам.

Молодой человек кивнул, тоже периодически оглядывая окружающее пространство. Услышав знакомые голоса у входа, он заинтересовался. Когда в помещение вошли две женщины-служанки, мужчины сразу замолчали. Аптекарь, улыбаясь, протянул пакетик с лекарствами:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь