Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 71 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 71

– Я просто заблудилась, – натянуто улыбнулась Наташа и с содроганием вспомнила о молодом человеке, бегающем за ней с обнажённым мечом и зверским выражением лица.

– Тогда понятно, почему ты так выглядишь. Сильно напугалась, дитя? – улыбнулась вдовствующая императрица.

– Есть такое, – ответила Минмэй. Мать легонько толкнула её локтем в бок и натянуто улыбнулась:

– Не позволяй волноваться её величеству.

– Теперь всё нормально, – только после намёка добавила Наташа. – Офицер из императорской стражи указал мне дорогу и проводил сюда.

– Офицер из стражи? – уточнила старушка.

– Да. Онв городе и у вас тут за порядком следит, – уже бодрее ответила девушка. – Но не до самых дверей, лишь показал дорогу.

Наконец Наташа начала успокаиваться, и её испуг понемногу развеивался.

– Жалко, что мы не знаем, кто он, чтобы наградить за твоё спасение, – подытожила добрая и улыбчивая вдовствующая императрица-мать.

Девушка решила лишний раз не распускать свой язык и не говорить имя господина Лина.

Гу Минмэй вышла на середину комнаты, чтобы обратиться к её величеству.

– Ваше величество, я приготовила для вас угощение – уникальные блюда, вы их ещё никогда не пробовали, – предвкушающе улыбнулась Наташа.

Старушка удивлённо вздёрнула брови:

– Да? И что ж ты молчала? Сейчас их и попробуем. Ты научилась готовить, Гу Минмэй? Это очень приятная новость. Ты такой заботливый и почтительный ребёнок. – Её уста издали тихий добрый и довольный смех.

– Я попросила Чунхуа позаботиться о блюдах для вас и пока остужать их в прохладном месте, – ответила Минмэй. – Попросите мою личную служанку подать их.

«А ещё потому, что тут никому нельзя доверять. Кто-нибудь что-нибудь добавит не полезное для человеческого здоровья в мои блюда… И у всей нашей семьи полетят головы с плеч», – мысленно добавила Наташа.

Родители Минмэй опасливо напряглись, но лишь легонько улыбнулись.

– Лули, – произнесла пожилая женщина, взглянув на свою служанку.

Та в ответ учтиво присела, поклонилась и улыбнулась, после направилась прочь из зала.

«Меня окружали милые улыбчивые люди, медленно сжимая кольцо», – сразу почему-то вспомнилось Наташе.

– Пожаловали его величество! – громогласно объявил евнух снаружи, наверно, на всю улицу.

Привратницы тут же распахнули двери, и на пороге появился мужчина среднего возраста, ближе к пожилому, с усами и аккуратной, средней длины бородкой, немного сужающейся к середине. На вид ему было лет сорок семь – пятьдесят. На макушке красовалась тяжёлая золотая корона-заколка в виде языка пламени.

– Ваше величество, – произнесла, улыбнувшись, вдовствующая императрица-мать.

– Матушка, я пришёл поприветствовать вас этим ранним утром вместе с Цзылуном, – произнёс он, легонько рассмеявшись и оглядев присутствующих. – Слышал, у вас гости, значит, я вовремя.

Наташа оторопела и замерла, а когда в комнату следом за императором вошёл тот псих с мечом, то вообще чуть не потеряла от испуга сознание.Она даже почувствовала, как у неё будет сейчас «инфаркт микарда, вот такой рубец», осторожно покосившись на меч молодого человека.

«Пурпурный дракон», – машинально перевела она имя наследного принца и в приветствии громко бухнулась на пол ниц, чтобы не было видно её лица.

«Блин! Блин! Он наверняка всё равно запомнил мою одежду! Сейчас нажалуется на меня, и мне придёт капец!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь