Онлайн книга «Веселая Мэри 2»
|
Во время первой охоты, еще не зная нравов этой ужасной планеты, дикарка сама вызывалась быть приманкой. Но после того, что Рей увидела на Хищной планете, такого желания больше у нее не возникало. — Добровольцев нет? Хорошо, тогда я сейчас сам назначу, — после этих слов девушки напряглись, но Джон весело рассмеялся. — Шучу! Ловить на живца сегодня не будем. — А зря, — подала голос Мышка. — Если бы ты сразу озвучил такой вариант, то я что-нибудь подходящее придумала бы. — Господин, думаете, мужчины этой планеты так же падки не золото, как и женщины? — спросила Рейма. В прошлый раз Джон смог захватить туземку в плен, заманив её золотом. И сейчас девушки терялись в догадках, как он собирался действовать на этот раз. Ведь не исключено, что капер поменяет своё мнение и будет использовать одну из них, как приманку. — Не уверен в том, что мужчина заинтересуется драгоценностями. Но сейчас у нас есть козырь. С помощью «Переводчика» Мышки я смогу общаться с этими дикарями. Мэри уже собирает образцы речи. Скоро я снова спущусь на поверхность Хищной планеты. — Вы хотите спуститься на поверхность? — широко открыла от удивления глаза Рейма. — Я думала, Госпожа Мышка поможет избежать этого. — Да, я немного погуляю, — с напускной беззаботностью ответил парень. — Если сделать ловушку, которую можно использовать с шаттла, то она получится очень громоздкой, — отозвалась Мышка. — Во-первых, на это не было времени. Во-вторых, это довольно сложно технически. — Каждый раз на Хищную планету мы собираемся в спешке, — покачала головой Мун. — Рей, поищи костюм обитателей этой планеты. Надеюсь, с прошлого раза он не успел выйти из моды, — Джонпропустил слова рабыни мимо ушей. Парень не готов был в этом признаться, но готового плана у него пока не было. Но он точно он собирался использовать своих рабынь в качестве приманки. Слишком аборигены были вспыльчивыми. Одно неосторожное движение или слово и они превращаются в буйных. А учитывая их физическую силу, это было действительно страшно. С этими дикарями нужно было действовать осторожно и хитро. И «Переводчик» Безумной Мышки действительно был в этом хорошим помощником. Через несколько часов Джон снова шагал по улицам одного из городов Хищной планеты. Но на этот раз все было совсем по-другому. Парень понимал все, что говорят вокруг него. Вот две домохозяйки ругали торговцев, которые подняли цену на рыбу. Да, еще и перед каким-то «рыбным днем». — Возмутительно! Я готова была эту лавку в щепки разнести, — делилась домохозяйка со своей подругой. «Ага, готова была! Это значит, что торговец в честном бою смог отстоять свое имущество», — мысленно усмехнулся землянин и пошел дальше. А дальше два с виду почтенных господина обсуждали драку, в которой им пришлось вчера поучаствовать. Обсуждали со смехом, явно не переживая за появившиеся на их степенных лицах синяки и ссадины. А еще очень часто Джон слышал обсуждение баров, трактиров и других питейных заведений. — А это уже интересно… — подумал капер. Во время своего первого визита на эту планету Джона чуть ли не силой затащили в бар. Судя по всему, жители Хищной планеты были весьма не равнодушны к «огненной воде» — Может быть, по этому они такие злые? — усмехнулся юноша и толкнул дверь в первый попавшийся на его пути бар. |