Книга Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов, страница 72 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов»

📃 Cтраница 72

Озадачив меня, она прикрыла веки и вскоре задремала. А у меня на языке вертелся ворох вопросов, но ни одного задать по понятной причине у меня не вышло. Где-то через четверть часа дверь в клетку распахнулась, и к нам заглянул сухонький старик с кожаным саквояжем в руках. Я сразу поняла – лекарь. Он омыл водой мои ожоги, перевязал и ушёл, не сказав ни слова, лишь молча, как-то сожалеюще покосился на дремлющую Аоки…

Ворох воспоминаний пронёсся перед внутренним взором, и я, сцепив зубы, открыла глаза. Аоки сидела вся как-то сжавшись, вертикальные морщинки «прорезали» кожу меж её тонких чёрных брове, на лбу проступила испарина.

Наше корыто вдруг ощутимо качнуло – одно колесо провалилось в яму, от неожиданности я чуть язык не прикусила. А женщина зашипела от боли, схватилась за ногу, неуклюже поменяла позицию, открывая моему взору своё правое бедро. Я и раньше приметила засохшие пятна крови на одежде соседки, но только сейчас увидела её ногу, и там ткань буквально хлюпала от влаги. Красавица была ранена. Броситься ей на помощь при всём желании я бы не смогла – мы сидели напротив друг друга, а наши руки были крепко привязаны верёвками к толстым прутьям клетки.

Я выразительнопосмотрела на её рану:

– Аоки-сан, вашу ногу следует осмотреть и перевязать.

Мы уже разобрались, что я её понимаю, а она меня нет. Японка оказалась проницательной: поняла мои жесты и сразу догадалась о чём я, потому ответила вполне развёрнуто:

– Лекарь вчера сделал перевязку. Вам не стоит за меня беспокоиться, Биелля-сан.

Я раздражённо скрипнула зубами: если рану не промыть, хотя бы чистой водой, может пойти воспаление, а там и до сепсиса недалеко.

Да уж.

Глянув на алую тряпицу на ноге "сокамерницы", я рискнула, иначе женщина истечёт кровью.

Резкий вскрик, разрезавший пространство, заставил вздрогнуть мою прекрасную соседку, а деловито снующих туда-сюда мужчин – замереть. На нашу телегу обратили внимание и вот к нам подошёл кривоногий, щербатый мужик.

– Чего тебе? – не очень вежливо спросил он, треснув палкой по деревянным прутьям.

Я вздрогнула – неприятный гулкий звук ударил по барабанным перепонкам.

– У неё идёт кровь. Вы ведь не хотите, чтобы товар помер по дороге? – тыча в ногу Аоки, спросила я, смело глядя ему в глаза.

– Я тебя не понимаю, золотая птичка.

Пришлось объяснять буквально на пальцах, гримасничая, словно обезьяна, хватаясь за сердце и закатывая глаза, имитируя смерть. Несколько минут спустя до него вроде дошло, он на миг задумался, почесал репу, ещё раз посмотрел на сидевшую напротив меня бледную красавицу.

– Аоки уже же перевязали, сколько можно? Ладно, кликну лекаря, – цыкнул уголком рта этот гад. – Каждый его осмотр стоит денег! Впрочем, смерти мне не нужны. Ты нам дорого обошлась, – в этот раз он обратился к Аоки. – Двоих моих людей убили твои стражники, – зло прищурив и без того узкие глаза, прорычал он. – Ты должна мне возместить все убытки!

Лекарь пришёл вскоре.

– Простите, Аоки-сан, – извинился старик перед девушкой, потому что отдельной ширмы им, естественно, никто не предоставил. Щербатый же работорговец застыл неподалёку, с похотливой алчностью уставившись на обнажённую конечность больной.

Целитель ещё раз осмотрел рваный, глубокий порез, очистил края, промыл настоем целебных трав и туго перетянул более-менее чистой тряпицей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь