Онлайн книга «Освещенные шрамами»
|
Идя по дороге, она не могла не думать о том, в каком они тупике. Конечно, она считала себя немного виноватой в их ссоре… ей не следовало позволять Валендену касаться ее. Но это была не только ее вина. Ее раздражало, что Рангар в один момент был собственником, а в другой становился безразличным. Его мысли были загадкой. С другой стороны, его тело… с тех пор, как она увидела его без рубашки, эта загадка была разгадана. И она не могла перестать представлять, каково это — касаться его обнаженной кожи, вдыхать его запах… Шли часы, а она все шла вперед. В конце концов, притяжение заклинания поиска вывело ее с тропы на узкую оленью дорогу. Где-то в середине дня тяга усилилась. Ее сердце стало биться быстрее. Это было безошибочное указание. Тяга привела ее обратно к горе, в долину, где была главная дорога в город. Тропа, по которой она шла, пересекалась с ручьем, и она остановилась, чтобы попить из своей оловянной кружки, почувствовав облегчение. Если бы ягненок проходил здесь, он тоже нашел этот ручей. И, по всей вероятности, ей нужно идти рядом с источником воды. Тяга заклинания повела ее вниз по склону, вслед за ручьем. Она находилась в той части Барендура, в которой раньше не была, в основном это были скудные фермы. Несколько домов располагались на холмах, из их труб поднимался дым. Трава здесь была высокой, ее можно было уже косить и скатывать в тюки. Корма хватило бы на несколько недель, чтобы прокормить заблудившегося ягненка. Ее надежда выросла, когда она заметила небольшой фермерский дом, и магическийзнак на ее плече начала гореть. Должно быть он был здесь! Она подбежала к двери фермерского дома и постучала, но никто не ответил. Тогда она обошла дом, в поисках фермера или его семьи, но никого не нашла. Заметив амбар, она решила заглянуть внутрь, чтобы узнать, не забрел ли туда потерявшийся ягненок, прибежавший на запах зерна. Задвижка на воротах сарая застряла, поэтому ей пришлось поднять юбку и перелезть, едва не упав в грязь с другой стороны. Отряхнувшись, она обошла стойла, заглянула под ноги лошадей и тихо позвала ягненка. Стоя на четвереньках, она заглянула под закрытую дверь стойла, когда чуть не столкнулась с чьими-то ногами. — Ой! Рангар стоял над ней, нахмурившись. Он был без рубашки, по его торсу стекал пот, волосы были завязаны сзади. В одной руке он держал косу. — Рангар! — Брин вскочила на ноги, стряхивая солому с платья. — Что ты здесь делаешь? — Что я здесь делаю? — Он указал на косу. — Я был в поле с остальными, когда фермер заметил девушку в розовом платье, которая вломалась в его амбар. Брин закричала: — Я не вламывалась! — Хм… — В глазах Рангара заплясали озорные огоньки. — Ну, это еще предстоит выяснить, но в любом случае, я предложил поймать нарушительницу. Она нахмурилась, вытаскивая солому из волос. — Я использовала заклинание поиска, чтобы отыскать ягненка. Я подумала, что он мог забрести сюда в поисках корма. — Я думала, ты потеряла животное на пастбище в горах. — Да, и я пробыла там все утро. Но заклинание поиска почему-то привело меня сюда. Я подумала, что, возможно, ягненок смешался с другим стадом. Что все это время ему было уютно в чужом сарае. Рангар с любопытством наклонил голову. Он медленно погладил свой подбородок. — Говоришь, заклинание поиска привело тебя сюда? |