Онлайн книга «Попаданка в Сильфиду на боях орков»
|
Глава 1 Лениво потянувшись, я вышла из шатра. Ярко светило солнце, на небе ни облачка. Люди занимались зарядкой под руководством Бранлиса. Его вынесли из палатки и усадили на подстилку так, чтобы он мог спиной опереться на тюки с поклажей, и теперь он строго отчитывал тех, кто недостаточно хорошо выполняет те или иные упражнения. Лицо его было бледным, на лбу выступил пот и, хоть он и не двигался сам, все время хватался за раненый бок, но хотя бы пришел в себя и это радовало. Справа старик Халмир развешивал на веревке порцию очередных выстиранных вещей, огромные вещи орка СакрКруша перемежались с моими рубашками сорок второго размера и разнокалиберной одеждой остальных людей из нашего «рода». Я подошла и рядом аккуратно повесила сушиться на солнце пучок трав. — Опять явились, — ворчливо пробормотал Халмир и кивком головы указал направление. Наши шатры стояли широко, образовывая небольшую площадку в центре. Фактически мы считали это своим микрорайоном, куда оркам хода не было — здесь не было улицы, по которой можно было бы добраться до какой-то цели. Тем не менее, две орчанки нерешительно топтались у палатки Бранлиса, не решаясь зайти в наш закуток. Зеленокожие крепко сбитые девицы выглядели жалко: у одной нарядное платье порвано и извозюкано в грязи, у второй на лбу здоровенная ссадина, а лицо в слезах. Мужчины нарочито не обращали внимания на незваных гостей, продолжая заниматься своими делами, а вот я хмуро уставилась на орчанок. — И что, уже не в первый раз приходят? — спросила равнодушно. — Вчера еще с вечера приходили, пока ты отспалась, — Халмир встряхнул очередную рубашку, стрельнул взглядом на орчанок и повесил одежду на веревку, натянутую между двумя шатрами. — Только, кажись, это другие уже. — Занятно, — хмыкнула я, старательно скрывая хищную ухмылку. — Ну, как решатся подойти, можешь провести их в мою палатку. — Да как я пойму-то, я ж по оркски не понимаю! — возмутился старик мне вслед, но я лишь взмахнула золотистыми крыльями и, почти не касаясь земли, направилась в свой шатер. Мой план уже давал свои первые плоды, и тут важно не спугнуть удачу. Дуры поверили в мое проклятье и наверняка любые свои неудачи теперь валят на него. Особенно после того, как их предводительница ГладРида проиграла в бою. Но важно,чтобы они полностью удостоверились в том, что это правда, что проклятие существует, прежде чем мы начнем переговоры. Если я сейчас выйду к ним навстречу, у них останутся сомнения. Нет, они должны не только прийти, они должны преодолеть препятствия, чтобы попасть ко мне на прием. Если орчанки сейчас просто уйдут, значит они еще недостаточно уверены в опасности проклятья. Не прошло и пятнадцати минут, как послышался зычный голос на халифатском: — Госпожа Ксания, к вам тут пришли! Значит совсем приперло, — внутренне ухмыльнулась я. — Пусть заходят! — разрешила с деланным безразличием. Орчанки проскользнули в мой шатер и удивленно замерли у входа, на смея пройти дальше. На всех поперечных жердях, держащих палатку, я развесила сушиться пучки трав, еще куча их лежала на ткани на полу, и сейчас я их аккуратно ворошила, чтобы не слежались. Наверное, для орчанок моя палатка выглядела как обитель ведьмы. Они молчали, я тоже не спешила заговаривать. Сперва закончила ворошить цветы, аккуратно прикрыла их уголком ткани, так как они должны были сохнуть без доступа солнечного света, а лишь затем повернулась к гостьям: |