Книга Играя в жизни. Полное издание, страница 317 – Мери Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Играя в жизни. Полное издание»

📃 Cтраница 317

На то, чтобы успокоиться, у меня ушло около пяти минут. Выйдя из комнаты, я поймала взгляд Гаррета.

– Когда выдвигаемся?

– Сейчас.

Мы пошли под покровом вечерних сумерек. Первое место, куда мы должны были пробраться – дом мэра. Сегодня на стульчике сидел другой блюститель, он, слава богу, не ковырял в носу. Как только тот скрылся за домом, Гаррет обратился ко мне:

– Я быстро, никуда не уходи.

Не успела я ничего ответить, как Гаррет вышел из нашего укрытия и отправился следом за блюстителем. Не знаю, как нас еще никто не заприметил, Гаррет не был похожим на местного, он не шел, склонив голову, не шаркал ногами и не выглядел так, будто собрался умереть еще вчера. Наша удача в том, что тут людям было плевать друг на друга. Если бы уровень жизни Синта оказался немного выше настоящего, то нас бы уже давно заметили, а так мы ходили по Сектору, словно призраки, которых никто не замечал.

Гаррета не было около пяти минут. Я уже начала волноваться, особенно, когда из–за соседнего дома, которому не повезло иметь трехметровый забор, вырулило еще два блюстителя. Они не видели меня, шли себе, разговаривали и достаточно громко смеялись. Когда блюстители завернули туда, куда ушел Гаррет, я еще около минуты простояла на месте, не выдержав напряжения, сорвалась с места и перешла дорогу, напряженно озираясь по сторонам.

Трое на одного, в таком раскладе Гаррет явно проигрывал. Я замерла на месте, наблюдая за приближением блюстителя, прижалась спиной к забору, но было уже поздно, он увидел меня. Я протяжно выдохнула – это оказался Гаррет. Когда он подошел, то поправил куртку и сказал:

– Если что, там еще два комплекта образовались, не надо?

– Нет.

– Ты же должна была ждать меня там, – сказал Гаррет и указал на кусты, за которыми я сидела еще минуту назад.

– Я увидела, что блюстители пошли сюда и заволновалась, – призналась я.

– Переживаешь обо мне, это хорошо. А теперь мы перелезем через забор, войдем внутрь, понадеемся, что там не так много людей, как могло бы быть, потом найдем мэра, припугнем его, возможно, поломаем пару пальцев, свяжемся с помощью его канала с блюстителями, сгоним их в здание суда и закроем.

– Похоже на провальный план.

– И не говори, действительно похоже. – В следующее мгновение Гаррет стал серьезным. – Не рискуй собой.

– Тяжело придется, –сказала я. – Рисковать собой – это девиз моей жизни.

– Придется менять девиз. А теперь, – Гаррет присел на колено, подставил сомкнутые в замок руки. – Повиснешь на заборе, перекинь ногу, я переберусь и спущу тебя с той стороны.

– А ты как переберешься? – спросила я, смотря по сторонам, не было ни одного предмета, который Гаррет мог бы использовать в качестве трамплина.

– Об этом не переживай.

Я поставила ногу на руки Гаррета, положила ладони на его плечи.

– Поехали, – сказал он и подкинул меня.

Реально подкинул.

Я схватилась за забор, пальцы чуть не соскользнули, еще мгновение, и я могла полететь назад, все же, мне удалось перекинув ногу, я тут же посмотрела вниз. Гаррет уже стоял по другую сторону забора. Как он это сделал? Перекинув вторую ногу, я снова посмотрела вниз, Гаррет жестом поманил меня к себе, и я разжала пальцы, вообще не думая о том, поймает он меня или нет. Я почему–то была уверена, что поймает. Пара секунд полета. Руки Гаррета сомкнулись вокруг моей талии и быстро поставили на землю. Рядом с двухэтажным домом мэра было еще две постройки, одна являлась гаражом, и была приставлена слишком близко к основному зданию, между ними было не больше одной третьей метра. Вторая постройка оказалась из стекла, а внутри росли какие–то растения, подсвеченные мягким фиолетовым светом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь