Книга Пораженные, страница 134 – Р. Д. Бейкер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пораженные»

📃 Cтраница 134

Эта девушка. Я рассматриваю ее с отвисшей челюстью на мгновение, прежде чем подхватить на руки. Я прижимаю ее к себе, упиваясь ее ароматом, вкусом ее крови, которая жужжит у меня на языке. Я не могу удержаться от смеха. К ней пристает вампир в разгар приступа жажды крови, а моя грешная, грязная девчонка просто удивлена. Я запрокидываю ее голову и целую.

Моя девочка. Моя. Моя. Моя.

Она хихикает мне в губы и облизывает свои собственные, отстраняясь от меня.

— Я могу попробовать себя на вкус, — говорит она, и ее глаза сверкают от всей той грязи, которую так хорошо скрывает ее ангельская внешность.

Над нами начинает завывать ветер, и громкий раскат грома напоминает мне, что нам нужно вернуться в лагерь как можно быстрее.

— Пошли, надвигается гроза. Пошли.

— Что насчет парня? — Джульетта спрашивает, поправляя одежду. — Мы просто оставим тело?

Я на мгновение задумываюсь.

— Да, нет смысла тащить его обратно с нами.

Джульетта дрожит на обратном пути к грузовику, промокшая насквозь. Когда я держу ее дрожащее тело под мышкой, когда я вспоминаю пролетающие мимо нее пули, на меня давит еще одно бремя реальности. Опасность надвигается на нас со всех сторон. Как долго еще состав будет в безопасности?

Как долго еще я смогу оберегать ее от всего этого?

Когда грузовик везет нас обратно к территории комплекса, когда дождь барабанит по ветровому стеклу и проникает через выбитое окно, реальность обрушивается на меня, как это было миллион раз до этого — я понятия не имею, как все это остановить.

ГЛАВА 27

САЙЛАС

Андерсон смотрит на меня, приподняв брови и открыв рот.

— Гребаная Национальная гвардия саботирует нашу сигнализацию? — он откидывается на спинку своего скрипучего кожаного кресла, сложив пальцы домиком у рта. — И ты сказал, что там был только один из них?

— Да, к счастью, только один. Он выстрелил в нас, не раздумывая ни секунды.

Андерсон выдыхает, вздрагивая, когда над нами раздается раскат грома.

— Господи, эта буря. — его взгляд возвращается ко мне. — Что ты думаешь? Мы можем сохранить пакеты с кровью здесь в безопасности?

Я немного обдумываю свой ответ. Честно говоря, я не думаю, что мы сможем, я думаю, что мы в опасности. Я думаю, нам нужно переехать в Саванну, так как мы здесь слишком изолированы. Там, где когда-то пребывание в одиночестве считалось более безопасным, что делало нас менее привлекательной мишенью для атак Пораженных, сейчас все изменилось. Наши запасы оружия ограничены.

Но все, о чем я могу думать — это Джульетта. В таком большом поселении, как Саванна, как Бостон, я никогда ее не увижу. У нас не будет той свободы, которая есть здесь.

И именно с этой единственной, эгоистичной мыслью в моей голове я встречаюсь взглядом с Андерсоном и пожимаю плечами.

— Если честно, я не думаю, что у нас сейчас были бы лучшие шансы в другом месте. Будет лучше, если мы подождем, что скажут об этом в Бостоне.

Андерсон, кажется, доволен этим ответом, его губы растягиваются в знак одобрения, когда он кивает.

— Отлично, это то, что я надеялся услышать.

Дождь барабанит по крыше, а ветер завывает сквозь щели в окнах. За жалюзи ярко сверкает молния, и Андерсон поворачивается в кресле, чтобы приоткрыть их пальцем, глядя наружу.

— Нам повезет, если электричество останется включенным, — тихо размышляет он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь